贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce parfum est trop capiteux, il m'entête.

這種香水過于濃烈,沖得我頭暈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.

他執(zhí)意不去理會(huì)他人的意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

他非但不承認(rèn)錯(cuò)誤, 反而頑固地支持辦不到的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les louanges entêtent.

[轉(zhuǎn)]贊揚(yáng)會(huì)沖昏頭腦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce poêle m'entête.

這個(gè)爐子的氣味沖得我頭暈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils s'entête à refuser.

他執(zhí)意拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour cela, les organisations internationales s'entêtent à fixer périodiquement des termes à mon mandat.

這些國際組織這樣做,為反叛分子創(chuàng)造了不必解除武裝的條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, la mobilité de ceux qui s'entêtent à recourir à l'action armée illégale a été considérablement réduite.

此外,從事非法武裝活動(dòng)的那些人的活動(dòng)范圍大為縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On n'avancera pas vers la solution de ce problème si le Gouvernement kowe?tien s'entête à qualifier de détenus les disparus.

如果科威特政府還堅(jiān)持將被關(guān)押者稱為失蹤人士的話,該問題的解決就不會(huì)再有進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est parce qu'Isra?l s'entête à occuper les territoires palestiniens et à poursuivre son agression contre le peuple palestinien qu'Isra?l a ces problèmes.

以色列堅(jiān)持占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土,并且持續(xù)不斷地侵略巴勒斯坦人民是這些問題的真正原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est avec une profonde déception que nous constatons, une fois de plus, que la Turquie s'entête à déformer la vérité historique sur Chypre.

令人非常失望的是,我們再次見證到了土耳其堅(jiān)持扭曲塞浦路斯的歷史真相。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hate, des cabanes de bric et de broc.

受到一個(gè)有聲望的土庫的影響,新的教徒們又如潮水般地用來,他們在這里迅速地搭起了簡易小屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些從事恐怖行為,企圖剝奪伊拉克人民對未來的希望的人將繼續(xù)其陰險(xiǎn)而邪惡的攻擊,甚至?xí)儽炯訁枴?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons nous poser la question suivante?: faut-il payer le prix de l'immobilité de la réforme à cause de quelques états qui s'entêtent à rechercher des privilèges en obtenant des sièges permanents?

我們必須向我們自己提出一個(gè)問題:難道因?yàn)槟承┫Mㄟ^成為常任理事國而增加國威的國家的頑固態(tài)度,我們就必須付出改革無進(jìn)展的代價(jià)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude de la mortalité publiée le 8 mai par le Comité international de secours montre clairement que cet excédent de morts civiles continuera d'augmenter tant que toutes les parties s'entêteront à poursuivre l'option militaire.

國際援救委員會(huì)5月8日發(fā)表的死亡率研究報(bào)告表明,只要各方堅(jiān)持尋求軍事辦法,平民“多”死的情況將繼續(xù)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant que toute notre attention et nos efforts étaient voués à la recherche d'une solution diplomatique à la crise, l'érythrée a rejeté toutes les médiations et s'est entêtée à nier l'existence de tout problème.

盡管我們的一切關(guān)注和努力都是為了尋求外交解決這一危機(jī),但厄立特里亞拒絕了所有調(diào)解,并堅(jiān)持否認(rèn)任何存在問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trop souvent, nous nous entêtons à utiliser un vieil instrument pour nous attaquer à des problèmes totalement nouveaux, sans recourir de manière plus créative à l'éventail d'outils mis à notre disposition pour relever ces nouveaux défis.

最近,我們一直從陳舊手段的角度解決全新的問題,沒有更充分地利用我們在處理這些新問題方面具備的一系列手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le régime sioniste s'entête à refuser d'admettre qu'il est le seul responsable des crimes qu'il a commis du fait de son occupation du territoire d'autres peuples et qu'il devrait arrêter de chercher des excuses et des boucs émissaires.

猶太復(fù)國主義政權(quán)頑固地拒不承認(rèn),它須為占領(lǐng)他國人民的領(lǐng)土而犯下的罪行承擔(dān)全部責(zé)任;它應(yīng)當(dāng)放棄尋找借口和替罪羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil des ministres a également félicité les forces politiques somaliennes qui ont accepté de participer à ce processus sans poser de conditions préalables et a condamné vigoureusement les chefs de guerre qui s'entêtent à bloquer les efforts de paix en Somalie.

部長會(huì)議還表揚(yáng)了索馬里那些同意無條件參加這一進(jìn)程的政治力量,強(qiáng)烈譴責(zé)了頑固阻礙索馬里和平努力的軍閥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a fait mention d'une jurisprudence qui pla?ait l'accent sur l'entête du document de transport lorsque celui-ci n'indiquait pas le nom du transporteur sur son recto ou qui imputait la responsabilité à plusieurs transporteurs pour un connaissement unique, ou à un transporteur apparent lorsque le document n'indiquait pas clairement le transporteur.

有的與會(huì)者提到,當(dāng)運(yùn)輸單證未在其頁面列入承運(yùn)人的名稱或者運(yùn)輸單證就一份提單對數(shù)位承運(yùn)人規(guī)定賠償責(zé)任時(shí),有的判例法注重運(yùn)輸單證的臺(tái)頭,或者當(dāng)運(yùn)輸單證未明確指明承運(yùn)人時(shí)則注重表面承運(yùn)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute fa?on, elle t'y forcera, à quoi ?a servirait de s'entêter ?

反正她也會(huì)逼著你說出來,那有… … 有什么意義呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?

“我們?yōu)槭裁催@樣急著要堵住這個(gè)裂口?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語有聲小說

Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.

她想要假裝斑點(diǎn)根本不存在一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

?a ne m’empêchera pas de retourner le voir. Mais, s’il s’entête à refuser…

但我還得去找他,不過,他要是又拒絕該怎么辦?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Puis, il colla son oreille, pour écouter. à vingt reprises, il s’entêta. Aucun bruit ne répondait.

然后他把耳朵貼在礦層上諦聽。他堅(jiān)持不懈地重復(fù)這樣敲了無數(shù)次,始終沒得到任何回音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On aime à conna?tre ses voisins, répondit Pencroff, qui s’entêtait dans son idée.

“人人都想了解一下鄰居的情況,”水手說,他的想法還沒有變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’entêta encore à la fenêtre pendant deux mortelles heures, jusqu’à huit heures.

熱爾維絲還是在窗前死死地守了兩個(gè)小時(shí),一直等到八點(diǎn)鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais il eut la maladresse de prononcer encore le nom de Virginie, et elle s’entêta alors furieusement.

然而,他又極不高明地提到了維爾吉妮的名字,這更使她怒氣沖沖,執(zhí)意不肯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dans ce cas, pourquoi Maugrey et Croupton tiennent-ils tant à fouiller son bureau ? s'entêta Ron.

“那么,為什么穆迪和克勞奇這樣急切地闖進(jìn)斯內(nèi)普的辦公室呢?”羅恩固執(zhí)地問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Par exemple ici Jo s'entête à créer des applications même s'il n'arrive pas à les faire financer.

比如,Jo一味堅(jiān)持開發(fā)app,盡管他沒法找到投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

" S'entêter" c'est ne pas changer d'avis sur un sujet et c'est continuer à aller dans cette direction.

s'entêter指的是,在某個(gè)主題上,不改變想法,繼續(xù)往這個(gè)方向走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ces gars-là s'entêtent à s'encro?ter dans la routine et, si ?a perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成規(guī),這樣下去后患無窮。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Donc voilà " s'entêter" c'est l'idée de continuer à faire quelque chose sans jamais changer d'avis.

所以,s'entêter表達(dá)下述含義:繼續(xù)做某事,永不改變自己的意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous couriez gaillardement tout à l'heure et vous n'êtes pas un perdreau de l'année, répliqua Keira, plus entêtée que jamais.

“您剛才跑過來的身姿就挺矯健的,而您不是什么年度優(yōu)秀警察吧?”凱拉繼續(xù)說著,語氣比之前更固執(zhí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et elle s’entêtait, sa lampe aux doigts, glacée dans les courants d’air, malgré la douceur de la saison.

馬赫老婆手里拿著安全燈仍然沒有動(dòng)窩,盡管季節(jié)已經(jīng)暖和了,站在這過堂風(fēng)中她還是感到很冷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

" Poursuivre et s'entêter" dans la voie de l'austérité conduira " assurément à mettre en risque la République" .

" 在緊縮的道路上" 追求和頑固地" 將" 肯定會(huì)使共和國處于危險(xiǎn)之中" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

écoute-moi, le monde est aujourd’hui en pleine parano?a, les hommes s’entêtent à vouloir se lancer dans une guerre qu’ils savent pourtant sans espoir.

我告訴你,這世界目前正處于偏執(zhí)中,愚不可及地進(jìn)行著一場毫無希望的戰(zhàn)斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais alors pourquoi est-ce qu'il s'entête à prendre une route aussi dangereuse ?

可是,那他為什么堅(jiān)持走這么危險(xiǎn)的道路呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.

大家懷著越來越焦急但又無能為力的心情堅(jiān)持著,不停地尋找著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Qu’allaient-ils devenir, si Maigrat s’entêtait à leur couper le crédit, et si les bourgeois de la Piolaine ne lui donnaient pas cent sous ?

要是梅格拉堅(jiān)持不肯再賒,而皮奧蘭的財(cái)主又不給她五個(gè)法郎,可怎么辦呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com