贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.

大陸邊緣的許多地方被水下峽谷分割。

評價該例句:好評差評指正

17 juillet - à 18 h 49, une partie de la cl?ture de la frontière à proximité de la porte Phatma a été entaillée par un gros pieu de métal lancé depuis le c?té libanais.

17日-18時49分,費特馬門附近一段邊界柵欄被黎巴嫩方投擲的一條長金屬樁打凹了一塊。

評價該例句:好評差評指正

De même, les canyons sous-marins, éléments des grands fonds marins qui entaillent les talus continentaux, influent sur les courants de fond locaux et peuvent piéger les matières organiques, favorisant la croissance des populations benthiques ainsi que des poissons et des cétacés.

同樣,海底峽谷是各大陸斜坡所具有的深海特征,它們影響到當地底水的流動,并且可能積存有機物質,為此提高了底棲生物以及魚和鯨目動物的數量。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Cooking With Morgane(中國菜)

Vous pouvez retrouver cette liste et d’autres recettes sur mon site web : Je commence par entailler le long du dos des crevettes que j’ai décongelées préalablement.

您可以在我的網站上找到這個清單和其他食譜:我開始沿著蝦的背面切割我已經事先解凍了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Placée au bout d'un Lebel de 4 Kg pour 1m30, c'est un véritable épieux tranchant, plus que suffisant pour entailler les jambes des chevaux, voire leur ouvrir le ventre !

刺刀放置于8斤重的勒貝爾步槍的末端 ,長1.3米,刺刀的尖端非常鋒利,足以割斷馬的腿,甚至切開它們的腹部!

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes. Deux coups de son revolver retentirent, et deux convicts tombèrent ; mais un coup de couteau qu’il ne put parer lui entailla les chairs de l'épaule.

他立刻閃開身子,開了兩槍,兩個罪犯倒下去了。但是他自己也因為來不及躲避,肩膀上被砍了一刀。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais on parcourut en vain toutes les galeries praticables, aucun écho ne venait. L’embarras avait augmenté : à quelle place entailler la couche ? vers qui marcher, puisque personne ne paraissait être là ?

但是,他們白白跑遍了所有能夠進入的巷道,沒有得到任何回音。困難更大了,向煤層什么地方開鑿呢?既然似乎一個人也沒有,沖著誰前進呢?

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette hache a une poignée longue de dix pieds. C’est un redoutable instrument de guerre, et un utile instrument de paix, qui sert à abattre les branches ou les têtes, à entailler les corps ou les arbres, suivant le cas.

斧柄有3米長。這斧頭是一種可怕的武器,也是一種有用的工具,因為它既可以砍人頭,又可以砍樹枝,既可以劈人,又可以劈樹,在什么情況下就當什么用。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com