贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流離失所常常造成家庭支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必須指出,今天,沒有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

評價該例句:好評差評指正

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

當然,必須支持非洲聯盟及其成員國。

評價該例句:好評差評指正

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

畢竟,在南斯拉夫被肢解后發生的悲劇的實情尚未披露。

評價該例句:好評差評指正

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府會繼續反對肢解一個國家。

評價該例句:好評差評指正

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entra?ne le démembrement des familles.

在其日常工作中,紅十字會的代表們努力工作避免家庭因為戰爭而解體。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他們現在歡迎權力下放,只要其目的不是在為領土分割打掩護。

評價該例句:好評差評指正

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D??

在何種程度上會造成“剝空資產”和關閉研究與發展設施?

評價該例句:好評差評指正

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武裝派別解除武裝、復員和解散后,聯合監測委員會的任務已經完成。

評價該例句:好評差評指正

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓勵政府確保投票處、選民和獨立選舉委員會的安全及其解除。

評價該例句:好評差評指正

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entra?nent un démembrement de la propriété.

應收款轉移引起的主要法律問題之一是由此產生了分割的所有權。

評價該例句:好評差評指正

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

國家兒童權利委員會(CNDE)的設立,曾經得到了聯合國兒童基金會(兒童基金會)以及兒童基金會分支機構和國家預算的支持。

評價該例句:好評差評指正

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

兒童議會設有省級分支機構,享受國家和合作者的技術、物質和資金支持。

評價該例句:好評差評指正

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破產制度應防止個別債權人為收取個別債務而采取行動,過早地分割債務人的資產。

評價該例句:好評差評指正

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'état lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'état.

《憲法》第10條規定,立陶宛國家的領土是完整的,不應分割為任何國家派生部分。

評價該例句:好評差評指正

La coopération avec les états issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在報告所述期間,繼續成功地與前南斯拉夫的各國進行合作,執行了數項逮捕并有數人自首。

評價該例句:好評差評指正

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux états issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷蘭代表團還提及了對前南斯拉夫和蘇聯解體之后而出現的新的國家的承認問題。

評價該例句:好評差評指正

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全國婦女聯盟的結構,特別是其分會、地方上為其工作的人數以及它所涉及的不同部門的情況。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un état souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'état souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人堅持要建立一個主權的科索沃國,這相當于要求肢解主權的塞爾維亞和黑山國。

評價該例句:好評差評指正

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

領土政府通過向農民個人提供贈款和貸款協助把農場劃小的工作。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Il est dans la foulée contraint de constater le démembrement de la Grande Colombie, qui réunissait Equateur, Colombie et Venezuela.

他被迫注意到大哥倫比亞的肢解,大哥倫比亞將厄瓜多爾、哥倫比亞和委內瑞拉聯合起來。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Désordre, criminalité et corruption reculent devant ses horrifiantes méthodes : Décapitation, démembrement, incendie, empalement.

混亂,犯罪和腐敗在他可怕的方法面前退縮:斬首,肢解,火災,刺穿。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les archéologues ont mis au jour des sépultures de cette époque, et on observe des premières traces de démembrement des corps et de bandelettage.

考古學家發現了這一時期的墳墓,并觀察到尸體第一次被肢解和纏上繃帶。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com