Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.
第三個專題是所有權憑證尤其是運輸業(yè)的所有權憑證的非物質化。
En Australie, la réglementation se limite actuellement à des documents d'orientation, à des principes directeurs non législatifs sur la passation des marchés et à des dispositions législatives générales portant sur la dématérialisation des marchés.
在澳大利亞,監(jiān)管措施目前只限于政策文件、法律以外的采購準則和關于電子采購的泛泛的法律規(guī)定。
Le rythme d'introduction des enchères électroniques inversées dans les marchés publics dépend de celui des initiatives prises en matière d'administration électronique et, en particulier, de dématérialisation des marchés, celle-ci progressant rapidement dans ces pays.
電子逆向拍賣在政府采購中引入的速度與電子政府舉措的推行速度以及尤其是在這些國家正在飛速發(fā)展的電子采購的推行速度有關。
Bien que ces problèmes ne soient pas spécifiquement attribuables ou liés à l'utilisation des enregistrements ou des messages électroniques, ou n'en soient pas la cause spécifique, ils se trouvent aggravés par la complexité de la dématérialisation.
雖然這些問題與電子記錄或電文的使用沒有具體的關系,也并非由于使用電子記錄或電文而造成的,但非物質化的復雜情況可能使這些問題更加嚴重。
De plus, l'initiative informatique mondiale permettra de définir, d'élaborer et de mettre en place des systèmes normalisés et optimisés, pour parvenir à une gestion particulièrement efficace et rationnelle des ressources et à un degré élevé de dématérialisation des opérations.
與此同時,在執(zhí)行全球信息技術倡議后,可以確認、開發(fā)和部署標準化和優(yōu)化系統(tǒng),從而可以高效率和高效力地利用資源,使業(yè)務活動虛擬化。
Les sujets sur lesquels la Commission a décidé que des études préliminaires devaient être entreprises comprenaient les contrats électroniques du point de vue de la Convention des Nations Unies sur les ventes, le règlement des différends et la dématérialisation des titres représentatifs et des instruments négociables.
委員會已同意的應進行初步研究的專題包括:從《聯(lián)合國銷售公約》的角度考慮的電子訂約;解決爭端;以及產權憑證和流通證券的非物質化。
L'étude conclut, notamment, que certains aspects de la dématérialisation des marchés publics sont relativement avancés (tels que les systèmes de publication électroniques, l'utilisation de sites Web pour la passation des marchés publics et le cadre législatif), mais qu'ils ne reposent pas toujours sur une infrastructure suffisante.
該調查報告得出的結論包括:政府電子采購的某些方面比較先進(例如電子公布系統(tǒng)、利用政府采購網站以及立法框架等),但這些方面并非總能獲得充分支持。
à cet égard, il convient de se féliciter de la proposition visant à ce que des études soient entreprises sur trois sujets, à savoir les contrats électroniques, le règlement des différends et la dématérialisation des titres représentatifs, afin d'améliorer les normes internationales et de renforcer l'efficacité des pratiques commerciales.
在這方面,他歡迎就電子合同、爭端解決和所有權票據非實物化等三個議題進行研究的建議,這將改善國際貿易準則,并使有效交易成為可能。
L'une et l'autre sont vivement encouragées par les banques multilatérales de développement (BMD), notamment à travers leurs initiatives de dématérialisation des marchés publics, parce qu'elles permettent, entre autres, d'éviter le recours à des procédures exceptionnelles ou à des procédures d'urgence et, ainsi, à des méthodes de passation moins compétitives.
采購規(guī)劃和有關近期內采購機會的信息發(fā)布都是多邊開發(fā)銀行所大力提倡的,多邊開發(fā)銀行提出了電子政府采購倡議,有利于消除“特別”和“緊急”采購,從而消除對競爭性較差的采購辦法的采用。
Dans le cadre de leurs initiatives relatives à la dématérialisation des marchés publics (e-GP) , les BMD recommandent que les entités adjudicatrices publient elles-mêmes leurs informations sans faire appel à un intermédiaire dès le début de la procédure sur un site Web unique, en respectant les règles de ce site.
多邊開發(fā)銀行在其電子政府采購舉措中建議,“自一開始,采購實體本身必須在單一網站上,根據自身規(guī)則無需第三方干預而直接發(fā)布其信息。”
Trois sujets ont été suggérés: les contrats électroniques, considérés du point de vue de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (“Convention des Nations Unies sur les ventes”); le règlement en ligne des litiges; et la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.
電子訂約,從《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(“《聯(lián)合國銷售公約》”)的角度考慮;網上解決糾紛;以及特別在運輸行業(yè)中的所有權憑證的非物質化。
Les thèmes proposés étaient notamment les suivants: les contrats électroniques, envisagés sous l'angle de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (“l(fā)a Convention des Nations Unies sur les ventes”), le règlement des litiges en ligne et la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans le secteur des transports.
些建議包括從《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》“聯(lián)合國銷售公約”的角度審議電子簽約問題、爭端的解決和所有權賃證的非物質化,特別是在運輸行業(yè)中。
Quand la CNUDCI aura terminé le projet de régime uniforme des signatures électroniques, elle devra rédiger un règlement uniforme ou une loi type sur les contrats électroniques, considérés dans la perspective de la Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises, du règlement des différends et de la dématérialisation des titres de propriété.
在聯(lián)合國貿易法委員會結束起草《電子簽字統(tǒng)一規(guī)則草案》后,還應制定一項關于電子合同的統(tǒng)一規(guī)則或示范法,這是基于《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》的前景、解決爭端和給予產權證書的文件不能具體化這一考慮因素。
En outre, le r?le croissant du commerce électronique a des conséquences importantes sur le plan fiscal, en particulier la dématérialisation des déclarations de revenus et du recouvrement de l'imp?t, de plus en plus répandue, qui aura inévitablement des conséquences pour toutes les administrations fiscales, même dans les pays où le commerce électronique est peu développé.
此外,電子商務日益重要的作用對稅務管理當局產生了重大影響,特別是電子報稅和匯款機制的廣泛采用,勢不可免地對所有征稅當局產生了影響,即便是電子商務并不活躍的國家亦然。
Ensuite, il a été établi dans le cadre du programme IDA (échange électronique de données entre administrations) de la Commission européenne, en coopération avec d'autres services de la Commission, un projet visant à faciliter l'introduction efficace de solutions de dématérialisation des marchés publics en conformité avec le nouveau cadre réglementaire européen en matière de marchés publics.
其次,歐盟委員會行政機構間數據交換方案經與委員會其他各處合作,制訂了一個項目,以促進高效引入相互兼容的符合新的歐盟政府采購監(jiān)管框架的電子采購解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com