贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Le Comité consultatif appuie le déclassement proposé.

咨詢委員會建議批準擬議的職等改變。

評價該例句:好評差評指正

Les reclassements de postes devaient s'accompagner de déclassements correspondants.

會議指出,在職位往上改敘的同時,也應有相對的往下改敘。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver le déclassement de ces postes.

咨詢委員會建議核準將這兩個員額向下改敘。

評價該例句:好評差評指正

Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.

適當的資金保障對于最妥善地退出某項操作是極其重要的。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux structures sont indispensables pour faciliter le déclassement des réacteurs nos?1 et 3.

需要有這兩個設施來協助關閉第1至第3機組。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité consultatif recommande que le déclassement soit approuvé.

咨詢委員會建議批準此一向下改敘。

評價該例句:好評差評指正

Déclassement de D-1 à P-5 du poste d'économiste principal.

將特等經濟干事(D-1)的員額改為高級經濟干事(P-5)(秘書長特別代表辦公室)。

評價該例句:好評差評指正

Les accords peuvent également régler les questions de priorité et de déclassement.

協議還可述及優先順序和排序居后的問題。

評價該例句:好評差評指正

Il a également été proposé de traiter la question d'un déclassement contractuel des créances.

另據建議,還應述及按合同約定退讓在后的債權。

評價該例句:好評差評指正

Le redéploiement et le déclassement des postes devraient faire partie intégrante de l'analyse des besoins.

員額的重新調配和向下改敘應成為需求分析的組成部分。

評價該例句:好評差評指正

Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.

一個獨立的國際委員會對愛爾蘭共和軍兩次武器退役行動進行了監督。

評價該例句:好評差評指正

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有與會者指出,只有掌握不當行為的證據才可適用放在次要地位的做法。

評價該例句:好評差評指正

Si l'acte commis ne procure pas d'avantage inéquitable, le déclassement n'est généralement pas possible.

如果有這種行為發生但其并不導致不公平優勢,則一般不可采用排序退后做法。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas où un regroupement pourrait être contre-indiqué, on pourrait envisager d'autres recours tels que le déclassement.

在有些情況下,如果不宜采取合并辦法,還可以考慮諸如從屬安排等其他一些補救辦法。

評價該例句:好評差評指正

En l'occurrence, la Commission arrêterait des mesures de transition pour éviter les déclassements aux titulaires de ces postes.

在此種情況下,委員會討論了過渡措施,確保在職人員的員額不降低職等。

評價該例句:好評差評指正

Ce reclassement sera contrebalancé par le déclassement du poste de conseiller principal du directeur exécutif de D-2 à D-1.

這一提升將通過把執行主任首席顧問的職等從D-2降為D-1來抵消。

評價該例句:好評差評指正

Un tel déclassement pouvait aussi en définitive défavoriser les créanciers des membres bénéficiant de crédits subordonnés.

這最終還可能不利于持有貸款排序居次的成員的債權人。

評價該例句:好評差評指正

Sur le déclassement, voir chap.

關于排序退后問題,見第五章,B。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail est convenu de l'utilité du commentaire sur le déclassement, qui selon lui devait être conservé.

工作組一致認為有關排序居次的評注十分有用,應當保留。

評價該例句:好評差評指正

Le Bélarus s'intéresse tout particulièrement au traitement et à?l'enfouissement du combustible nucléaire irradié et au déclassement des centrales nucléaires.

白俄羅斯特別關注核廢料的處理和掩埋以及核電站的退役問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

法國總統馬克龍演講

Oui, l'extrême droite est à la fois l'appauvrissement des Fran?ais et le déclassement de notre pays.

是的,極右翼不僅使法國人陷入貧困,也會讓我們的國家降級。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Je ne crois pas qu'on puisse en tirer la conclusion, qu'il y ait un déclassement de la France.

我不認為我們可以得出法國降級的結論。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Il y a un sentiment de déclassement" selon l'ancien conseiller de Fran?ois Hollande, Gaspard Gantzer.

弗朗索瓦·奧朗德的前顧問加斯帕德·甘策表示,“有一種被降級的感覺”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une France périphérique qui entend ne pas rester dans l'ombre et s'exprimer, évoquant son sentiment de déclassement.

一個不打算留在陰影中并表達自己的外圍法國,喚起其降級的感覺。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Mais à bient?t 33 ans, son déclassement paraissait inévitable dans un club fatigué d'échouer dans la quête du graal européen.

但在他快 33 歲的時候,他的降級似乎在一個厭倦了尋求歐洲圣杯失敗的俱樂部中是不可避免的。

評價該例句:好評差評指正
法國總統新年祝詞集錦

Il y eut bien s?r des moments heureux, des moments de fierté, mais je sais combien la peur du retour de la guerre, du déclassement, de la perte de contr?le sont bien là.

當然,有幸福的時刻,有引以為豪的時刻,但我深知戰爭卷土重來、社會地位的下降和失去控制所帶來的恐懼是多么強烈。

評價該例句:好評差評指正
法國總統馬克龍演講

Face à ces colères, à ce sentiment de déclassement, d'abandon, nous devons agir ensemble, au-delà des clivages, comme j'ai toujours cherché à le faire, au service d'un cap clair, celui de notre indépendance et de la justice.

面對這種憤怒、這種被貶低、被拋棄的感覺,我們必須共同行動,超越分歧,就像我一直努力做的那樣,為一條明確的道路服務,即我們的獨立和公平。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Ma grand’tante au contraire interpréta cette nouvelle dans un sens défavorable à Swann : quelqu’un qui choisissait ses fréquentations en dehors de la caste où il était né, en dehors de sa ? classe ? sociale, subissait à ses yeux un facheux déclassement.

我的姨祖母卻相反,她對那條新聞的解釋于斯萬極為不利;凡是在自己出身的“種姓”之外,在自己的社會“階層”之外另行選擇交往對象的人,在她的心目中都等于亂了尊卑的名分,是很討厭的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com