贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La foule se dispersa après le spectacle.

演出結束之后, 人群就散開了。

評價該例句:好評差評指正

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一擊足以將他們消滅或擊潰。

評價該例句:好評差評指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

樹下分布著相當數目的墓穴和石碑。

評價該例句:好評差評指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

讓我們不在徘徊,如果注定失散,就讓寒風吹散那曾經的留戀。

評價該例句:好評差評指正

Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.

聯利特派團建制警察部隊和軍事部隊進行了干預,驅散了人群。

評價該例句:好評差評指正

Il importe toutefois de veiller à ne pas trop disperser les ressources de l'Organisation.

然而,重要的是防范本組織資源分布過于稀疏的風險。

評價該例句:好評差評指正

La?population rurale, qui représente 17?% du total de la population, est très dispersée.

農村人口占總人口的17%,而這類人口的分散程度較低。

評價該例句:好評差評指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

該堆芯熔體可再度引發氫氣爆炸,致使在大氣中釋放放射性元素。

評價該例句:好評差評指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承認以前南斯拉夫的馬其頓共和國為立憲政體名稱的國家。

評價該例句:好評差評指正

La foule s'est dispersée sans incident.

人群順利地散開了。

評價該例句:好評差評指正

Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.

但我們必須加以小心,不要太分散我們的努力。

評價該例句:好評差評指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是純描述性的,有益的信息散布在文件各處。

評價該例句:好評差評指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

財務資料支離破碎,財務資料的管理也很松散。

評價該例句:好評差評指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有這些做法都是以支離破碎的方式開展的,之間缺乏協同效應。

評價該例句:好評差評指正

Le vent disperse la brume.

風把霧驅散了。

評價該例句:好評差評指正

La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.

由于催淚瓦斯、吶喊以及安全部隊的射擊,人群驚慌失措,雜亂無序。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont tiré sur ces groupes, ce qui a obligé les personnes déplacées à se disperser.

這些群體遭到射擊,被迫四散逃離。

評價該例句:好評差評指正

Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.

這對散居的人口和生活在貧窮之中的人特別是如此。

評價該例句:好評差評指正

Dispersées, surtout au niveau des pays, ses interventions manquent de synergie au niveau mondial.

本組織的機構支離破碎,各自為政,在國家一級尤其如此,在全球一級也未能發揮協同作用。

評價該例句:好評差評指正

Les ?les Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 ?les.

所羅門群島是一個由散布于九百個島嶼的小社區組成的國家。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

創世紀 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

后來迦南的諸族分散了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ni une, ni deux, Caninius Rebilus fonce? sur les Gaulois qui se dispersent dans la panique totale.

卡尼尼烏斯·雷比魯斯(Caninius Rebilus)沖向驚慌失措的高盧人。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Dans les forêts tropicales humides, ce sont même 90 % des espèces d'arbres qui dispersent ainsi leurs graines.

在熱帶雨林中,有90%的樹種都是這樣散布種子的。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa !

船離岸時的動作擾亂了他的思路,使它分散!

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Quand on mange un aliment salé, le sel se disperse dans les tissus.

當我們吃咸的食物時,鹽會分散在組織中。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'?le.

有大約900座雕像幾乎分布在全島。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.

光譜儀是用來將物體發出的光散射成光譜的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le roi de Castille doit fuir, ses troupes se dispersent dans tout le pays.

卡斯蒂利亞國王必須逃離,軍隊四散至全國各地。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Portées par le vent, les graines voyagent et se dispersent sur de larges distances.

種子被風吹起,進行一場旅行,并在廣闊的距離上散布。

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫提高級

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分散的越好,彩虹的色彩就越多。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

C'est du gaspillage de laisser se disperser toute cette chaleur.

“這么多的熱量就這么擴散,太浪費了。”

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Les nazis y répondent en effet en dispersant leurs usines en campagne et en redoublant d'efforts pour accro?tre leur productivité.

納粹的對策是將工廠分散在農村,并加倍努力提高生產力。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est pourquoi il faut que les astronautes dorment près d'une bouche d'aération, pour disperser le CO2.

這就是為什么宇航員要睡在通風口附近以分散二氧化碳的原因。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.

男人們都聳了聳肩,而女人們則彼此交換了幾個不悅的眼神。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Sans atmosphère, cette énergie se disperserait dans l'espace, et la température moyenne serait d'environ -18 degrés Celsius.

沒有大氣層,這些能量就會分散在太空中,平均溫度就會在零下18攝氏度左右。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Dans ces deux cas, ce sont d’autres organismes qui vont aller chercher les ressources dispersées dans le milieu.

在這兩種情況下,其他生物會去獲取分散在環境中的資源。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est pourquoi il faut que les astronautes dorment près d'une bouche d'aération: pour disperser le CO2.

這就是為什么宇航員要睡在通風口附近以分散二氧化碳的原因。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ces derniers jours, pour disperser la foule... Tirs.

最近幾天,為了驅散人群...鏡頭。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態環境科普

En langage scientifique, on dit que le loup disperse.

用科學語言來說,我們說狼散了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Une manifestation anti-gouvernementale dispersée dans la violence à Hong Kong.

反政府示威在香港的暴力事件中散布。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com