Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.
總領館工作人員用水澆滅了火,在路面上留下了去不掉的痕跡。
Le requérant demande à être indemnisé à hauteur de DM 202?653 au titre des dépenses qu'il aurait engagées pour réparer l'entrée de sécurité, le dallage et les volets roulants du batiment abritant la chancellerie de l'ambassade d'Allemagne au Kowe?t.
索賠人要求賠償202,653德國馬克,涉及它為修理德國駐科威特大使館辦事大樓的安全入口、鋪筑地面和自動大門而支出的費用。
L'Office a continué de fournir une aide d'urgence par l'intermédiaire du PNUD et de son initiative en faveur du développement de l'infrastructure sociale et municipale axée sur le dallage des trottoirs et leur entretien, la restauration des édifices publics (écoles, centres de soins), la réhabilitation des conduites d'alimentation et d'évacuation d'eau ainsi que l'enlèvement des déchets solides.
還通過開發計劃署提供了進一步緊急援助,其“社會及市政基礎設施修建”行動專門負責人行道的鋪設和維護、公共建筑(學校、保健診所)的修復、供水管道和下水道的修復、以及固體垃圾的搬運。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Le petit cimetière qui l’entoure, clos d’un mur à hauteur d’appui, est si bien rempli de tombeaux, que les vieilles pierres à ras du sol font un dallage continu, où l’herbe a dessiné de soi-même des carrés verts réguliers.
教堂周圍是小小的墓地,圍墻有大半個人高,墻內布滿了墳墓,舊墓石倒在地上,接連不斷,好像鋪地的石板,夾縫里長出來的青草畫出了規則的綠色正方形。