贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我們是地獄的魔鬼,人類害怕吧!

評價該例句:好評差評指正

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

來驅(qū)走你身上的所有惡咒。

評價該例句:好評差評指正

Comment éviter que l'Afghanistan n'en revienne à ses vieux démons?

我們?nèi)绾畏乐拱⒏缓乖俅蜗萑脒^去的夢魘?

評價該例句:好評差評指正

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我們強烈敦促秘書長公開而堅決地驅(qū)除這些禍患。

評價該例句:好評差評指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在關(guān)于壓抑的惡魔和童年方面,很少能看到像《鬼媽媽》一樣如此令人震驚的動畫片。

評價該例句:好評差評指正

Pourquoi ces états, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

為什么這些國家在事實面前象無聲的魔鬼一樣保持沉默?

評價該例句:好評差評指正

Mais, aussit?t apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour

但是在短暫的平靜之后,魔物們建起了一座塔。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

讓我們回顧,設(shè)想建立聯(lián)合國是為了拯救我們脫離戰(zhàn)爭和不安全的魔掌。

評價該例句:好評差評指正

Ils visent à réveiller de vieux démons et de vieilles querelles que l'on croyait à jamais révolus.

這種企圖是不能接受的,因為它們旨在喚醒我們希望永遠(yuǎn)不再看見的沙文主義與不和。

評價該例句:好評差評指正

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

誰為喚醒老惡魔和在國家之間煽起仇恨的火焰負(fù)責(zé)?

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons que la sécurité collective est le meilleur garant contre le retour des démons de l'expansionnisme et de la domination.

我們相信,集體安全是保護(hù)我們免遭擴張主義和支配統(tǒng)治等惡魔再現(xiàn)之害的最佳手段。

評價該例句:好評差評指正

Le Sénégal salue, à cet égard, les efforts remarquables des pays africains pour vaincre les démons de la division, de l'incompréhension et de l'intolérance.

塞內(nèi)加爾歡迎非洲各國為克服分裂、不了解和不容忍等惡魔而作出的努力。

評價該例句:好評差評指正

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

這種由于相互報仇的愿望所驅(qū)動的現(xiàn)象,無疑是古老的仇恨與猜疑的魔鬼再次出現(xiàn)的跡象。

評價該例句:好評差評指正

Bannir les démons de l'intolérance, c'est éliminer les plages d'incompréhension entre les peuples et éduquer nos jeunes à l'acceptation de la différence et au respect de l'autre.

要驅(qū)除不容忍的心魔,就要根除各國人民之間誤解的根源,教育年輕人接受差異和尊重他人。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes répréhensibles, qui sont contraires à l'esprit de la légalité internationale, confortent les extrémistes des deux bords et conduisent à la résurgence des vieux démons de l'intolérance.

這些應(yīng)該遭到譴責(zé)的行徑與國際合法性精神相悖,鼓勵了雙方的極端分子,并導(dǎo)致過去的不容忍邪魔的再現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨說剛才推門明明推不開啊,里面一位打掃衛(wèi)生的大媽說:要推左邊那扇門。。。捶胸頓足了半天:今天真夠馬虎的!

評價該例句:好評差評指正

Luttant contre des démons impies et des bêtes redoutables il ne survivra que s'il accepte son pouvoir en tant que dieu qu'il défie son destin et crée sa propre destinée.

珀爾修斯一行一路上與藐視神靈的魔鬼、可怕的怪獸戰(zhàn)斗,而他只有接受自己作為神的力量,自己重新改寫自己的命運才能夠生存下來。

評價該例句:好評差評指正

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord d? exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和銷毀我們過去埋下的數(shù)量龐大的地雷,這首先意味著驅(qū)逐原先促使我們埋下它們的地緣政治惡魔。

評價該例句:好評差評指正

Notre Conférence doit être le coup de clairon qui appelle le monde à mettre fin aux démons du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

本次會議必須發(fā)出響亮的號召,要求世界人民消滅十惡不赦的種族主義、種族歧視、仇外心理和其他的不容忍行為。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此說著,我快步前行,臉龐在燃燒,風(fēng)在我的發(fā)間呼嘯,絲毫感不到雨水風(fēng)霜,我像被內(nèi)心的魔鬼附身般,狂喜的同時又痛苦異常。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Iconic

Et un regard possédé par le démon.

一副被魔鬼附身的樣子。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Le bruit doit éloigner les démons et les esprits.

噪音可以驅(qū)除惡魔和鬼魂。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Un jour, Jing voit en rêve un démon le maudire.

有一天,靖在夢中看到一個惡魔在詛咒他。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

La vérité. Mon cher, l’ange était un démon. La pauvre fille avait volé.

“我說的是真事,親愛的,天使原來是魔鬼。可憐的姑娘曾經(jīng)偷盜過。”

評價該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

Ces gracieux ornements ont pour effet d'exorciser les démons et de repousser la maladie.

這些優(yōu)美的飾物具有驅(qū)邪祛病的效果。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao se retrouva avec la sensation d'être à nouveau pourchassé par ses démons.

汪淼又被那噩夢的感覺追上了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小時候具有能夠改變形態(tài)的能力,通常被認(rèn)為是惡魔的屬性。

評價該例句:好評差評指正
《火影忍者》法語版精選

C’est donc ?a le prix à payer en échange du pourvoir de contr?ler le démon Ky?bi ?

這就是擁有控制九尾般強大瞳力的代價?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le démon s’ébauche vaguement ; chacun pour soi.

魔鬼隱約初具形相,各自為己。

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

Damien, le fils du démon. J’aurais d? m’en douter.

Damien你這魔鬼崽子 我早該懷疑你的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est pis que cela, dit le porte-clefs, c’est un démon.

“他比瘋子還糟糕——他是一個惡鬼!”獄卒答道。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Mon démon avait été longtemps en cage, il sortit rugissant.

海德被困了許久,現(xiàn)在他終于迫不及待地沖出了囚籠。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Chère Annette ! Un démon lui criait ces deux mots aux oreilles.

“親愛的安奈特!”仿佛有一個鬼在她耳畔叫著這幾個字。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Ce fut le visage d’un démon qui vient de retrouver son damné.

這是一副找到了冤家的魔鬼面孔。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Devel passa ainsi sans rien voir et le démon poussa un soupir de soulagement.

因此上帝從這里走過,然而什么都沒發(fā)現(xiàn),而魔鬼呢,則寬了一口氣。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Cinq ans se sont écoulés depuis l’extermination du démon ; pourtant les morts suspectes continuent.

驅(qū)魔事件已經(jīng)過去五年了,然而可疑的死亡事件仍在繼續(xù)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Apparemment, l'imagerie populaire est enfin parvenue à muer presque entièrement Baphomet en véritable démon.

顯然,流行的形象終于成功地將巴弗滅幾乎完全變成了一個真正的惡魔。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est vrai ; M. Debray m’a dit que c’était vous qui sacrifiiez au démon du jeu.

“啊,是的,他告訴我說,投機上的失敗,您是犧牲品。”

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

On aurait dit que ces démons à la chevelure rutilante surgissaient depuis une même porte ouverte dans l'espace.

那些紅發(fā)惡魔好像是從太空中的某一個點同時迸發(fā)出來的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Est-ce qu’on a vu des démons ? est-ce qu’il y en a ? est-ce qu’on a tremblé ?

誰看見過魔鬼呀?真有魔鬼嗎?真有人發(fā)過抖嗎?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com