L'ONU se doit d'être un exemple de cette démocratie et de cette égalité.
聯合國必須樹立此種平等性和伙伴關系的榜樣。
Et, de cette manière, la démocratie et l'état de droit en seront consolidés et renforcés.
也只有這樣,民族與法治才會得到鞏固與加強。
Ce sont là des questions auxquelles les démocraties nouvelles, émergentes ou nouvellement restaurées doivent généralement faire face.
東帝汶是聯合國的組成部分,東帝汶和存在同樣問題的其他任何國家在這些領域的問題上出現失誤都會影響到聯合國的完整性。
Notre gouvernement a consulté les organisations sociales ainsi que les partis politiques, toutes tendances confondues, de notre démocratie.
我國政府同構成我們文明社會的跨意識形態信仰的社會組織和政治黨派進行了協商。
Les élections ont représenté une étape politique majeure du passage d'une guerre civile prolongée à une démocratie participative.
選舉構成了該國從長期內戰過渡到民眾參與的政治體制過程中一個重大政治步驟。
Ils ont aussi participé à des manifestations en faveur de la paix et de la démocratie.
捍衛者參加支持和平與安全的公共集會。
Dans notre propre démocratie nouvellement rétablie, mon gouvernement a mis l'être humain au centre du développement.
作為一個新恢復民族的國家,本政府已把人民放在發展的中心。
L'avènement d'une Assemblée nationale librement élue est un objectif important pour l'établissement d'une authentique démocratie au Rwanda.
通過自由選舉產生國民議會對監督而言是一項重要的目標。
L'instauration de la démocratie en Afrique subsaharienne doit s'accompagner d'acquis économiques et de la réduction de la pauvreté.
薩哈拉以南非洲地區的主民的實現,必須伴隨以相應的經濟收益和貧困的減少。
Je prends la parole en tant que Président en exercice de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.
我也以目前第五次國際會議主席的身份在此發言。
La Pologne participe activement au Groupe d'organisation de la Communauté des démocraties et prend part à toutes ses réunions.
波蘭現為召集小組的積極成員,并參加其所有會議。
Un bon système de formation initiale et complémentaire garantit le succès des entreprises et l'évolution positive d'une démocratie pluraliste.
良好的基礎和進修培訓制度保障了企業活動的成功,也保障了多元社會的積極發展。
L'Estonie a également accueilli la troisième Conférence des femmes de la mer Baltique, intitulée ??Les femmes et la démocratie??.
北歐——波羅的海地區打擊對婦女暴力的合作頻繁而有成效,其就不同的專題開展了大量的項目。
La promotion de la démocratie est une composante essentielle de la stabilité, de la prospérité et de la sécurité mondiales.
推動和平是全球穩定、繁榮和安全的一個基本因素。
Mais la force des institutions et la profonde aspiration à la démocratie du peuple argentin ont permis de rétablir l'ordre.
但是,阿根廷人民的機構力量和毫不動搖的民族信念是我們能夠恢復管理。
Ils ont prié le Comité de reconna?tre qu'ils pouvaient exercer leur droit à l'autodétermination comme tout autre peuple vivant en démocratie.
他們要求委員會承認他們與其他任何領土人民一樣,有權行使自決權利。
Il a également participé à la définition d'indicateurs, de codes et de normes applicables à la démocratie et à la gouvernance politique.
聯合國系統各實體在其任務規定的范圍內,正在就各項政策問題同非洲區域和分區組織協力合作。
Un programme consacré aux enfants soldats a été lancé en collaboration avec le Gouvernement et le Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma).
政府和剛果民盟-戈馬開展了一個解除武裝、復員和重返社會進程。
Une déclaration a aussi été faite par le représentant de l'Ukraine au nom de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique.
烏克蘭代表代表古阿姆集團也作了發言。
à nous d'en être dignes, à nous d'établir les Nations Unies au coeur de cette démocratie planétaire si nécessaire à notre temps.
讓我們設法不辜負他們的希望。 讓我們把聯合國確定為本星球文明的核心,這在我們的時代是如此重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Vive la démocratie sur les réseaux sociaux !
社交網絡民主萬歲!
Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.
我帶著驚嘆之情探索了那些奠定雅典民主基礎的杰出思想。
La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle fa?on de gouverner, la démocratie.
比如,雅典城邦發明了一種新的治理方式——民主。
Quand on accepte d'appeler ?a démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.
當我們接受稱其為民主時,我們甚至無法提出解決方案。
Un peu loin de la démocratie donc.
那么離民主有點遠。
Est-ce que ?a pose des questions politiques majeures sur l'éducation, sur le travail, sur surtout la démocratie?
這是否引發了重大的政治問題,涉及教育、工作,尤其是民主?
Vous vous sentez offensées, mais il existe ici en démocratie une liberté d'expression avec une liberté d'offenser.
你覺得被冒犯了,但在民主國家,言論自由伴隨著冒犯自由。
Sur la démocratie sociale, je partage l'avis de Bruno Le Maire.
關于社會民主,我贊同布魯諾·勒梅爾的觀點。
Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.
圍繞TikTok的緊張局勢揭示了揭示了社交網絡對民主的挑戰有多大。
Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.
因此,他們以直接民主的形式任命了領導人。
Le régime a donc l'apparence de la démocratie mais… sans en être vraiment une.
所以這個政權看起來是民主的,但......而不是真正的民主。
En effet, peu de temps auparavant, les Américains avaient fait la révolution pour chasser les Anglais et fonder une démocratie.
實際上,就在不久前,美國人進行了革命,驅逐了英國人,建立了民主制度。
La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.
民主制度是離不開“民主實驗權”的。
La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.
最重要的問題是理解民主的本質。
C'est le signe de la démocratie.
這是民主的象征。
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我們接受將否定我們權利本質的事物稱為民主,實際上是在參與自己政治無力的現實。
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
理解民主制度的動態特性,意味著我們能夠保護和維持它。
Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.
維和人員還確尊重民主,比如監督選舉的正常進行。
Mais enfin, les amis, ?a s'appelle la démocratie.
但無論如何,朋友們,這叫做民主。
On veut rester la démocratie que nous avons toujours été.
我們希望保持我們一直以來的民主。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋