Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一個月以來,炎炎烈日向田野噴射出灼熱的火焰。
Le Président de l'Assemblée générale s'est comporté de fa?on courageuse et juste lorsqu'il a décrit l'incapacité de l'ONU d'assurer la création d'un état palestinien comme l'échec le plus cuisant de cette Organisation depuis sa création.
大會主席將聯合國未能建立巴勒斯坦國描述為本組織創立以來最嚴重的失敗,這種說法確實是正確的和頗具勇氣的。
Bien que cette opération se soit soldée par une défaite cuisante et par une cinglante humiliation pour le Gouvernement pakistanais, l'Agence du renseignement interservices (ISI) pakistanaise a de nouveau fait appel aux mêmes recrues dans le cadre d'opérations menées ultérieurement en Afghanistan.
盡管巴基斯坦政府在該行動中慘遭失敗,顏面盡喪,但巴基斯坦三軍情報局又將這些新兵重新召集起來,投入后來在阿富汗展開的行動。
Les programmes de DDR, ainsi que les programmes de collecte, de stockage et de destruction des armes, qui dépendent exclusivement de ressources extrabudgétaires ou de contributions volontaires pour leur mise en ?uvre, essuient souvent des échecs cuisants, aboutissant dans certains cas à la reprise du conflit armé et, par voie de conséquence, à une augmentation de la demande d'armes légères illicites.
解甲返鄉方案以及武器收繳、儲存和銷毀方案完全依賴于額外的預算資源或自愿捐款來執行,常常遇到令人失望的失敗,在一些情況下造成武裝沖突的重新爆發,因此造成對非法小武器的更大需求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。