Les principales entreprises de services de cryptage de données de sécurité, et de l'entreprise de gestion de l'information.
主要服務(wù)于企業(yè)的資料加密防盜,和企業(yè)信息化管理。
Les difficultés à surmonter après deux années de fonctionnement concernaient notamment les réglementations en matière de cryptage et les réticences, au plan macro-économique, d'adhérents potentiels.
經(jīng)過(guò)兩年運(yùn)行以后,這個(gè)系統(tǒng)所面臨的挑戰(zhàn)包括加密規(guī)定以及系統(tǒng)執(zhí)行今后在宏觀(guān)經(jīng)濟(jì)方面的難處。
Ces cyberinspecteurs peuvent surveiller des sites Web du domaine public et s'assurer que les fournisseurs de services de cryptage et d'authentification respectent la réglementation applicable.
網(wǎng)絡(luò)檢查員可監(jiān)測(cè)公共領(lǐng)域的因特網(wǎng)網(wǎng)站,并調(diào)查加密服務(wù)提供者和認(rèn)證服務(wù)提供者是否遵守有關(guān)規(guī)定。
Dans un environnement électronique, il se peut qu'une personne non autorisée ait envoyé le message, l'authentification par codage, cryptage ou toute autre méthode étant néanmoins correcte.
在電子環(huán)境中,也會(huì)發(fā)生未經(jīng)授權(quán)的人發(fā)出一項(xiàng)電文,但其使用密碼、加密等手段或類(lèi)似手段進(jìn)行的核證都是正確無(wú)誤的。
Les principaux tour-production métier à tisser des sacs et des sacs sont réseau standard, dans le filet dans le réseau de cryptage, un petit réseau de quatre types de maillage.
主要生產(chǎn)平織機(jī)袋和圓織機(jī)袋,規(guī)格有大網(wǎng)、中網(wǎng)、中網(wǎng)加密、小網(wǎng)四種網(wǎng)眼類(lèi)型。
La protection des patients est également assurée par un cryptage irréversible, des restrictions d'accès à la base de données et un contr?le exercé par la?Commission de la protection de la vie privée.
數(shù)據(jù)保護(hù)當(dāng)局采取不可改動(dòng)的加密,限制訪(fǎng)問(wèn),進(jìn)行監(jiān)測(cè),進(jìn)一步確保保護(hù)個(gè)人信息。
La question du cryptage a été soulevée et il a été signalé que le code libre et ouvert répondait au besoin de sécurité des utilisateurs dans les communications des entreprises et des administrations publiques.
有人提出了加密的問(wèn)題,并指出自由和開(kāi)放源碼滿(mǎn)足了公司或政府通信交流中用戶(hù)的安全需要。
Par le passé, les dossiers étaient transférés par le protocole de transfert des dossiers (FTP) mais, de plus en plus, ces transferts sont sécurisés au moyen d'un cryptage par le protocole Secure Shell (SSH).
過(guò)去,文件傳輸是通過(guò)文件傳輸協(xié)議(FTP)進(jìn)行的,雖然越來(lái)越多的安全傳輸使用了安全外殼(SSH)加密。
à cela il a été répondu qu'un programmeur privé ou un organisme pouvait modifier le code d'un logiciel libre relatif à la sécurité et au cryptage et éviter sa divulgation en ne le redistribuant pas publiquement.
有人在回答這個(gè)問(wèn)題時(shí)指出可以由個(gè)體開(kāi)發(fā)商或由一個(gè)機(jī)構(gòu),修改自由和開(kāi)放源碼軟件的安全和加密編碼,通過(guò)不公開(kāi)重新公布保密。
En ce qui concerne le cryptage et les certificats ou signatures électroniques, un consensus semble se dégager quant à la nécessité critique de mettre en place un mécanisme d'authentification s?r des communications électroniques pour favoriser le développement du commerce électronique.
關(guān)于加密和電子憑證或簽名,現(xiàn)在似乎有這樣一種一致意見(jiàn),即電子通信資料的穩(wěn)妥的認(rèn)證機(jī)制對(duì)電子商務(wù)的發(fā)展至關(guān)重要。
Le dilemme créé par les "technologies à double usage" va au-delà de la stéganographie pour s'étendre à divers types de progiciels de communication poste-à-poste aisément disponibles assortis de systèmes de cryptage extrêmement résistants à la censure (comme le logiciel Freenet).
這種“兩用技術(shù)”困境不僅包括隱寫(xiě)術(shù),還涵蓋了各種可以自由獲得的對(duì)等網(wǎng)絡(luò)軟件,這種軟件通過(guò)高度抗審查的強(qiáng)化加密(例如Freenet)而獲得增強(qiáng)。
Les problèmes causés par l'existence et la large disponibilité de puissants systèmes de cryptage, qui retiennent l'attention de la communauté internationale depuis cinq ans, n'ont pas été réglés, et la nouvelle génération de cryptographie quantique se profile aujourd'hui à l'horizon.
過(guò)去五年引起國(guó)際關(guān)注的可以廣為獲得的強(qiáng)化加密所帶來(lái)的挑戰(zhàn)還沒(méi)有解決,新一代的量子密碼術(shù)就又出現(xiàn)了。
Assistance technique en matière de transmission et de stockage de l'information afin de créer une base de données à partir des renseignements transmis par les établissements à la Banque centrale (cryptage, sécurité physique et logique, capacité de stockage des données, etc.).
關(guān)于從實(shí)體向央行輸送數(shù)據(jù)以及為建立數(shù)據(jù)庫(kù)而儲(chǔ)存上述數(shù)據(jù)的技術(shù)援助(例如,加密、物理和邏輯安全及數(shù)據(jù)儲(chǔ)存能力)。
L'entité adjudicatrice doit indiquer, au plus tard dans l'invitation à soumettre une offre, si les offres électroniques sont admises et, dans l'affirmative, quels sont “l(fā)es méthodes de cryptage et de décryptage ainsi que les formats de documents et de communications autorisés”.
采購(gòu)實(shí)體至少必須在招標(biāo)邀請(qǐng)書(shū)方面就是否允許電子標(biāo)書(shū)及如果允許的話(huà)究竟什么是“加密和解密的核定方法及文件和通信的核定格式”發(fā)出通知。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com