Nous fournir un service à guichet unique pour les clients adaptés cristalline différentes cadeau!
我們提供一站式服務,為客戶量身定制與眾不同的水晶禮品!
Il ne s'agit toutefois que de petits aquifères alluviaux et d'eaux souterraines dans des roches cristallines, qui présentent un intérêt commercial ou écologique limité et qui sont généralement trop peu importants pour faire l'objet d'accords bilatéraux ou internationaux.
但是,這些都只是小型沖積含水層和結晶巖地下水,其商業(yè)或生態(tài)用途有限,而且其重要性不足以吸引雙邊或國際注意力。
C'est notamment le cas des expériences réalisées en microgravité lors de vols paraboliques dans des domaines très prometteurs tels que la biologie, la croissance cristalline, les nouveaux matériaux, la médecine, la dynamique des fluides, la physique fondamentale et la combustion.
這類實驗的一個重要方面,是探索拋物線飛行中再現(xiàn)的微重力條件,以在生物學、晶體成長、新材料、醫(yī)學、流體動力學、基礎物理學和燃燒等領域開展具有巨大潛力的研究工作。
Les eaux cristallines de Montserrat étant demeurées à l'écart de l'activité humaine pendant quelque temps durant et après les éruptions volcaniques, la vie sous-marine a repris de plus belle et le secteur touristique promeut notamment cet état de fait pour la pêche de loisir2.
舉例說,在火山爆發(fā)期間和之后的一段時期,蒙特塞拉特的水域仍然清新純潔、不受影響,使水底生物能夠重新出現(xiàn),旅游部門可以利用這些條件宣傳休閑釣魚。
Les communautés chimiosynthétiques se trouvent également sur les hydrates de gaz (méthane emprisonné dans la structure cristalline de la glace) exposés au fond de l'océan, ainsi que sur les carcasses de baleines mortes, sur le bois submergé ou dans les sédiments des zones de minimum d'oxygène, à l'intersection des marges de subduction.
化合生物群體還存在于暴露在海底中的氣水合物(結晶結構的冰中所含的甲烷)上、死鯨魚身上、122 沉落的木頭上、或貫穿在潛沒邊緣的含氧量極低地帶的沉積物中。
Par exemple, la marine utilise une poudre composée d'aluminium et de fibres cristallines pour intercepter des communications émanant d'un ennemi hypothétique et du navire de guerre Killen, coulé non loin de la c?te de Vieques, qui a été utilisé pour les essais nucléaires conduits dans les ?les du Pacifique et qui pourrait être contaminé par des substances radioactives.
例如,海軍用一種鋁和晶體纖維作成的粉末截獲來自假想敵和美國基倫號驅逐艦的通訊信號,停泊在離別克斯島不遠的海面上的這艘廢棄的軍艦曾用于在太平洋島進行的核試驗,可能受到放射性物質的污染。
Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Cara?bes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.
每年有2 500萬游客選擇在加勒比地區(qū)度假,這里的海灘棕櫚搖曳,藍色瀉湖清澈見底還能夠觀賞五顏六色的魚類在珊瑚礁環(huán)游,游客大多在追尋一種夢境,想要體驗這些自然特色給人帶來的放松感。
Les variations les plus importantes dans les modes d'écoulement des eaux souterraines se produisent en présence de plusieurs types de roches différentes -?par exemple du calcaire sur une couche sédimentaire et une roche cristalline dure?- ce qui provoque des discontinuités de l'écoulement et peut faire remonter les eaux souterraines jusqu'à la surface à la jonction des deux types de roches.
巖石類型的變化——例如,石灰石覆蓋在沉積物和硬質結晶巖石上——會導致徑流中斷,并可能使地下水從兩類巖石連接處流到地表。 此時,地下水徑流情況發(fā)生了最大變化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com