贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把襯衣撕碎了。

評價該例句:好評差評指正

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

這項意見建議在審評委第三屆會議之前澄清這一問題。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球機制僅向審評委指出全球機制每項產出所需要的資源。

評價該例句:好評差評指正

Le CRIC fera le point des?progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

審評委將根據這些指標審評這些機構的進展。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les indicateurs de?l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

審評委的建議的可行性、可持續性及完整性也被視為評估其審議活動的效果的指標。

評價該例句:好評差評指正

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向審評委提出一項內部研究報告,列入有關財政需要的信息,供作進一步審議。

評價該例句:好評差評指正

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

締約方普遍同意審評委閉會期間會議舉行5場會議的提議,包括科技委的會議。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今為止,民間社會組織尚未直接向締約方會議和審評委報告。

評價該例句:好評差評指正

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向審評委作的下一次情況介紹可以借助明確的定量指標,更好地分析成功和失敗的事例。

評價該例句:好評差評指正

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三屆締約方會議和審評委第二屆會議提交了有關這一問題的報告。

評價該例句:好評差評指正

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du?processus d'examen de la Convention par le CRIC.

締約方贊同通過審評委加強、繼續進行并改進《公約》執行情況審評工作。

評價該例句:好評差評指正

Il a donc été?proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,締約方建議,應當在審評委會議期間為科學和技術委員會通過專家組進行的參與提供便利。

評價該例句:好評差評指正

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作組還要考慮到將由第七屆締約方會議確定的新的任務授權和職權范圍。

評價該例句:好評差評指正

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些締約方著重談到,公民社會組織參與審評委的審評工作需要有明確的職權范圍。

評價該例句:好評差評指正

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

審評委被要求在閉會期間會議上編寫一份全面報告,載列有關結論和建議,供締約方會議審議。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

總體而言,一致認為需要改善審評委會議的日程,尤其是閉會期間會議日程。

評價該例句:好評差評指正

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10?journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一個締約方建議審評委會議采用專門小組形式,會期不超過十個工作日。

評價該例句:好評差評指正

Or, les?informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球機制提供的資金流動總體趨勢信息可對審評委討論政策和建議有所幫助。

評價該例句:好評差評指正

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par?le CRIC.

通過磋商,對格式進行了改編和簡化,附于附件二,供審評委審議。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de fa?on que le CRIC puisse procéder à un examen global.

與此同時,國家報告工作應提供標準化的信息,以便于在審評委進行全球審評。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai jamais connu qu’un homme qui p?t remplacer un cric, c’était ce for?at.

“我從來只認得一個能替代千斤頂的人,就是那個苦役犯?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Un tour de main, cric, crac, c’est fait, plus personne.

“簡單得很,嚓嚓兩下便成了,影子也沒有一個?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, Coupeau filait un mauvais coton. L’heure était passée où le cric lui donnait des couleurs.

是的,古波的情形更糟了。燒酒給他臉上帶來紅暈的時期已經過去了。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Bah ! monsieur Coupeau, dit-elle, au bout d’une minute, un petit verre de cric, ce n’est pas mauvais.

“嗬!古波先生,喝上一小杯燒酒并不是件壞事。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Pour le premier, il s'agit du Duba? cric Tower, toujours aux émirats arabes unis, qui devrait dépasser les 900 m.

第一個是迪拜杰克塔,還是在阿拉伯聯合酋長國,它應該會超過900米。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et, le soir même, il but un petit verre de cric, pour la digestion. Pendant huit jours, il se montra cependant assez raisonnable.

甚至當天晚上,為了證實他所說的助消化作用,一小杯燒酒進了肚。有一星期的樣子,他還顯得很有克制。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux femmes durent le recoucher et le rassurer comme un enfant. Coupeau ne connaissait qu’un remède, se coller sa chopine de cric, un coup de baton dans l’estomac, qui le mettait debout.

母女倆忙不迭地扶他重新睡下,像哄孩子般安撫著他。古波只認得一種藥物,那就是燒酒,只要一口下肚,就如同肚子上挨了一悶棍,便會立即站起身來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Un effort désordonné, une aide maladroite, une secousse à faux pouvaient l’achever. Il était impossible de le dégager autrement qu’en soulevant la voiture par dessous. Javert, qui était survenu au moment de l’accident, avait envoyé chercher un cric.

如果亂來,幫助得不得法,一陣搖動還可以送他的命。除非把車子從下面撐起來,就別無他法能把他救出來。沙威在出事時趕來了,他派了人去找一個千斤頂。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com