贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il passe deux couches de peinture sur le mur.

他往墻上刷兩層漆。

評價該例句:好評差評指正

Mettez plusieurs couches de vêtements, et terminez par un manteau coupe-vent et imperméable.

多穿幾層衣服,最外面套上防風防水的大衣。

評價該例句:好評差評指正

Quand tu ne mets plus de couches, c’est là que tu fais pipi et caca.

當你不再用尿布時,你就要自己方便啦。

評價該例句:好評差評指正

Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.

大氣層圍繞著地球。

評價該例句:好評差評指正

Eh poupée, tu couches à poil ou en pyjama ?

(陌生人:)哎小妞,你是光著身子睡覺還是穿著睡衣呢?

評價該例句:好評差評指正

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一個母親死于分娩。

評價該例句:好評差評指正

Plus d'un demi-million de femmes meurent en couches chaque année.

每年有五十萬以上的婦女死于分娩。

評價該例句:好評差評指正

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

飲用水不充足以及環(huán)衛(wèi)服務(wù)不足,對窮人的影響最大。

評價該例句:好評差評指正

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母親在分娩時死于可預(yù)防和治療的并發(fā)癥。

評價該例句:好評差評指正

Ces médicaments de base doivent naturellement atteindre les couches les plus pauvres des malades.

顯然,這些基本的藥品必須送達患病的最貧困者手中。

評價該例句:好評差評指正

Il touche toutes les couches de la société, riches et pauvres, jeunes et vieux.

它影響到社會所有階層,無論貧富或老少。

評價該例句:好評差評指正

Elle est en couches.

她在坐月子。

評價該例句:好評差評指正

La majorité des personnes touchées appartiendront aux couches productives et économiquement importantes de notre société.

將受影響的人的大多數(shù)是我們社會中具有生產(chǎn)力和在經(jīng)濟上具有重要性的公民。

評價該例句:好評差評指正

Sans ce cadre analytique, nous ?terions les couches extérieures sans aller au fond du Conseil.

沒有這樣一個分析性框架,我們只能觸及表面,而無法深入安理會的核心實質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Dans les villes, la?paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.

在城市里,中層階級的人也越來越受到貧窮化的影響。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美國也在處理分娩中的人員死亡的問題。

評價該例句:好評差評指正

L'accès à la justice est particulièrement difficile pour les couches inférieures de la société.

對于社會下層的人而言,得到公正審判的機會尤其困難。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté grandissante et l'exclusion de large couches de la population en témoignent amplement.

這充分反映在大批人民日益貧窮和被排除在社會之外的現(xiàn)象上。

評價該例句:好評差評指正

Il a également recueilli des témoignages d'hommes et de femmes ha?tiens, de différentes couches sociales.

他還聽取了海地社會各階層人民的陳述。

評價該例句:好評差評指正

Dans de nombreux pays, ils?font partie des couches les plus pauvres de la population.

在許多國家,他們是最貧窮的人口階層。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Mieux se comprendre

Les pratiques correspondent aux couches superficielles du schéma.

實踐是模式的表面層。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Il s'évanouit derrière les fines couches de nuages pales.

消失在蒼白的薄云后面。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Le bras robotisé superpose des couches de béton pour former les murs.

機械臂將混凝土層疊加組成墻壁。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Etape 2 couvrez-vous Portez autant de couches de vêtements que possible.

穿戴好盡可能多穿幾層衣服。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et là au moment où tu couches ton gamin arrive LA fameuse poèsie.

當你哄孩子睡覺時,一首著名的詩就來了。

評價該例句:好評差評指正
Mieux se comprendre

On peut la représenter sous la forme d’un oignon (en couches concentriques).

它可以被描述成一個洋蔥(在同心層)。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des choses à savoir sur les couches de l'atmosphère.

以下是你需要知道的關(guān)于大氣層的5大事項。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Peu à peu, le sol s'élève en couches, qui ensevelissent les plus anciennes.

土壤一層一層地上升,從而埋沒了最古老的土壤。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On recommence les couches jusqu'en haut.

我們重新鋪層,直到鋪滿為止。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La neige s’accumulait en couches si dures qu’il fallait la briser à coups de pic.

白雪堆成十分堅硬的冰層,簡直要用尖利鐵锨來弄開它。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Grace à plusieurs couches absorbantes, le flux sanguin est collecté.

由于有多個吸收層,月經(jīng)褲因此可以收集血液。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Tu vois, tu vois toutes les couches et là, c'est complètement free. C'est complètement disloqué.

你看這些邊兒。它完全分開了,都沒銜接在一起。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

C'est ?a, tu fais des couches en fait, c'est tout le principe.

沒錯,其實你要擺幾層,原理就是這樣。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Dans la version traditionnelle, il faut envelopper le rouleau avec plusieurs couches de feuilles de bananier.

在傳統(tǒng)的做法中,您必須用幾層香蕉葉子來包住這個卷。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans les années 1850, l'ampleur des jupes nécessite à nouveau de juxtaposer plusieurs couches de jupons.

在19世紀50年代,由于裙子的寬度,需要再疊加幾層裙子。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Ce qui me touche dans ce salon, c'est qu'il contient des couches anciennes de ma personnalité.

這個展覽最觸動我的地方,是它與我的個性中傳統(tǒng)之處相契合。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Le truc intéressant c'est d'avoir des couches qui soit à peu près de la même épaisseur.

竅門是,每一層的厚度都差不多。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Dans ce cas, ne laissez que l’enveloppe en feuille de bananier et retirez les autres couches.

在這種情況下,只留下香蕉葉的包裝紙,而去掉其他層。

評價該例句:好評差評指正
Extra French

Et toi, Sam, tu te couches t?t ce soir.

而你,Sam,你今天早點睡。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les panneaux du salon furent ouverts, et les man?uvres commencèrent pour atteindre ces couches si prodigieusement reculées.

客廳的嵌板都打開了,船開始潛水下降的動作,一直要抵達最深的水層。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com