Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?
您有沒有看到一行人走過,當中有位男子受了傷還有一名女子在哭泣?
Ils furent placés en tête du cortège.
他們排在隊伍的前頭。
Un autre cortège est venu grossir la manifestation.
另一隊人走來壯大了游行陣容。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
隊伍要走向協和廣場。
Paris est entré en guerre contre l'automobile et son cortège de nuisances.
巴黎進入了反對汽車及其帶來的危害的斗爭中。
Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.
警方說,最初有300人,隨后人數迅速增多。
Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.
而我們卻被迫跟隨葬禮而不是理性。
L'age de l'information apporte avec lui son cortège d'effets positifs et négatifs.
信息時代在帶來正面效應的同時也帶來了負面后果。
Dans le cortège, ils marchent après.
在行列中,他們走在后面。
Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在喪葬隊中,他們走在后面。
Le cortège se disloque.
隊伍散開了。
Sans elles, la révolution industrielle, avec son cortège de changements, aurait été impensable.
如果沒有城市,就難以想象工業革命帶來的變化。
Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels.
除了有陪送的車隊以外,其他車輛不得進入秘書處圓環的空地。
La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.
年終的到來節慶行列的腳步也逐漸靠近,樂高想到了您。
L'autorisation de stationner sur le rond-point du Secrétariat ne sera accordée qu'aux cortèges motorisés à haut risque.
允許在秘書處圓環等候的,只有受高度威脅的車隊。
Sans contrats, elles sont soumises à la prostitution avec son cortège de maladies, grossesses précoces, traumatismes et abandons.
她們沒有合同,被迫賣淫,造成了各種疾病、年幼懷孕、精神創傷和被遺棄。
Arrestation de 72 personnes accusées d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.
被捕,罪名是對總統卡比拉的車隊起哄和唱前國歌。
Arrestation de 23 étudiants accusés d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.
學生被捕,罪名是對總統卡比拉的車隊起哄和唱前國歌。
Pour les enfants, cette guerre a entra?né avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
對兒童來說,這一戰爭帶來一連串的苦難,他們是第一受害者。
Sa population subit la pandémie du sida et le cortège des maladies liées à la pauvreté.
非洲人口正遭受艾滋病流行病和許多其他與貧困相關的疾病的折磨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.
她挾著一連串善行義舉向天國前進。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中幾乎所有的恒星都有行星圍繞著他們轉。
Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.
人們慢慢散去。暴力改變了改變初衷。
Vous me parlez du boulevard, du cortège, et c?tera.
你們和我談到林蔭大道,談到送殯行列等等。
Le cortège arrive au palais de Buckingham.
游行隊伍抵達白金漢宮。
Le cortège de ses pluies torrentielles le suivit.
那些為它開路的雨水也隨之前往。
Le cortège se mit en marche.
于是,隊員們都動了起來。
Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.
主持人隨后切換到巴黎游行的廣播。
Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.
通常,整個團體或村莊會一起前往,與敵對村莊的隊伍對峙。
Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.
送葬的隊伍散亂著來到了墓地,大家跺著腳,各自談論著自己的事情。
C'est pour ?a qu'on les met en fin de cortège.
這就是為什么我們把他們安排在隊伍的最后。
Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.
我們跟隨隊列的腳步,熱血不畏強權。如果能被歷史銘記,未來必將屬于我們。
De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le B?uf Gras, avaient le même privilège.
有些精彩而歡快的車隊,特別是肥牛車也有這種特權。
Il restait accroupi devant la fenêtre, comme s’il avait suivi un cortège dans une rue, du haut d’une toiture.
他蹲在窗前,像是在干活兒的屋頂上俯瞰著街上跚跚而過的一行人。
Nous venons de voir passer la tête du cortège, Joly et moi.
“剛才若李和我看見那送葬行列的頭走過。”
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接著是樂隊和一支狂熱的信徒組成的大軍。他們叫喊的聲音,有時甚至掩蓋了那震耳欲聾的樂器聲,游行隊伍至此才算結束。
Au loin, derrière la cour, on pouvait apercevoir la ville, ses artères et ses cortèges de voitures.
透過窗子可以看到遠處大院外面的城市。
Le cortège chemina, avec une lenteur fébrile, de la maison mortuaire par les boulevards jusqu’à la Bastille.
送葬行列從死者的府邸,以激動而沉重的步伐,經過幾條大路,慢慢走到了巴士底廣場。
Le cortège traversa la grande salle et alla s’installer dans la meilleure chambre de l’auberge, que d’Artagnan occupa d’autorité.
一行人穿過大廳,住進店里最好的客房。那是達達尼昂強行要來的。
Derrière cet étrange cortège, le vaste océan d'étoiles de la Voie lactée paraissait par contraste tout à fait immobile.
銀河系的星海成了后面一個暗淡的背景,這個正方形相對于背景有明顯的運行。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋