贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永遠將舒適性放在首位。在被它們的漂亮外觀吸引時,要提醒自己你要從早到晚地穿它們而不是欣賞它們。

評價該例句:好評差評指正

Comme elle est très feminie, elle peut paraitre légère a certaines personnes et sa coquetterie risque de déplaire au début à l'homme qu'elle aimera.

她選擇的男士必須聰慧,有巨大的情緒,布滿豪情。由于她有女人味,對某些男人很有誘惑力,她的嬌媚最初輕易給她所愛的男人帶來反感。

評價該例句:好評差評指正

Combattre la pluie et le froid en toute coquetterie, c'est possible grace à ce blouson ouatiné à capuche, zippé et animé d'imprimés. Bas de manches élastiqués. 2 poches biais.

抵御寒冷和風雨的最好打扮,盡在帶帽小外套。印圖,拉鏈開襟,袖口松緊帶,2個斜插袋。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Il était également célèbre pour sa coquetterie et ses liaisons amoureuses.

他還因其好色和情感關系而出名。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il dit publiquement que tant de coquetterie ne convenait pas à un jeune abbé.

他公開地說,一個年輕的教士不應該這樣愛打扮。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Ce refus de le reconna?tre, c'était une coquetterie de la part de ta mère.

你母親不肯承認,是她的驕傲在作祟。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ni la coquetterie, ni l’affectation, n’avaient jamais approché de ce c?ur.

什么賣弄風情呀,忸怩作態(tài)呀,這種事情從未挨近過這顆心。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

D'où vient cette idée de ne pas signer tes articles sous ton vrai nom. C'est une coquetterie de stars ?

“你為什么不用真實的姓氏來發(fā)表文章?擺明星架子嗎?”

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise avait mis sous elle ses anciennes fiertés, ses coquetteries, ses besoins de sentiments, de convenances et d’égards.

從前那個驕傲、愛打扮、講究感情、彬彬有禮、受人尊重的熱爾維絲,現(xiàn)在已判若兩人。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a bien de la coquetterie dans cette retenue si noble, reprit le jeune homme à moustaches.

“在這如此高貴的克制中確有些媚態(tài),”留小胡子的年輕人說。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa pose, toute naturelle pour une femme d’Orient, e?t été pour une Fran?aise d’une coquetterie peut-être un peu affectée.

她的姿態(tài)在一個東方人眼里雖然顯得很自然,但在一個法國女人看來,卻未免風騷了一點。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Est-ce cette coquetterie qui lui a permis de survivre depuis l’ère glaciaire ou le fait qu’elle soit entièrement poilue ?

這種嬌態(tài)是否讓它自冰河時代以來賴以生存或者因為它渾身毛茸茸的事實?

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

étais-je la cause de cette coquetterie? M’aimait-elle assez pour croire que, plus je la trouverais belle, plus je serais heureux?

她是為了我才打扮得這樣漂亮的嗎?難道她愛我已經(jīng)愛到了這般地步,認為她越是打扮得漂亮,我就越感到幸福嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est parfois une affaire de famille et souvent de coquetterie.

有時是家庭事務,常常是賣弄風騷。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Génialissime, cultissime sont plus rares, mais on les entend aussi, effet de coquetterie, hein.

Genialissime、cultissime 比較少見,但是我們也聽到過,賣弄風騷的效果,呃。

評價該例句:好評差評指正
時尚密碼

Ils peuvent enfin sortir du carcan du costume, de la virilité monobloc, profiter, assumer la coquetterie.

他們終于可以擺脫服裝的枷鎖,一件件的男子氣概,享受,裝腔作勢。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Non, milord, répondit l’impassible jeune homme, et croyez-moi bien, il faut plus que des manèges et des coquetteries de femme pour me corrompre.

“沒有,爵爺,”冷面青年回答說,“請充分相信我,還需要再多些伎倆和賣弄才能勾住我。”

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Le Parisien ! il avait mis autant de coquetterie à sa toilette que s’il se f?t trouvé au chateau de la noble dame qui voyageait en écosse.

這巴黎人!他穿扮的花哨,仿佛在蘇格蘭的那位貴婦人爵府上作客。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Et par coquetterie elle embellit le sourire que cette supposition lui arrachait, en donnant à son regard bleu fixé sur le général une expression rêveuse et douce.

這當然是種假設,講到這里,她微微一笑,她那藍眼睛盯著將軍,這時帶著夢幻般溫柔的表情,就使得那微笑更美更俏了。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne manquait point, il est vrai, de lui prodiguer toutes sortes d’attentions, depuis les recherches de table jusqu’aux coquetteries du costume et aux langueurs du regard.

的確,她對他的關懷也是無微不至,吃得講究,穿得花哨,眼睛脈脈含情。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur, dit Julie, vous amener ainsi, c’est une trahison de mon frère, qui n’a pas pour sa pauvre s?ur la moindre coquetterie… Penelon ! … Penelon ! …

“啊,閣下!”尤莉回答說,“我的哥哥把您就這樣帶進來真是太胡鬧了,他是從來不為他可憐的妹妹考慮的。庇尼龍!庇尼龍!”

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La tête, une merveille, était l’objet d’une coquetterie particulière. Elle était toute petite, et sa mère, comme dirait de Musset, semblait l’avoir faite ainsi pour la faire avec soin.

她的頭樣很美,是一件絕妙的珍品,它長得小巧玲瓏,就像繆塞所說的那樣,她母親好像是有意讓它生得這么小巧,以便把它精心雕琢一番。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Dès lors, il s’opéra chez étienne une transformation lente. Des instincts de coquetterie et de bien-être, endormis dans sa pauvreté, se révélèrent, lui firent acheter des vêtements de drap.

從此以后,艾蒂安身上慢慢地發(fā)生了一種變化。貧困時收斂起來的講究打扮和享受的本能抬頭了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com