贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程師的創(chuàng)傷很快就痊愈了,就在他養(yǎng)傷的期間他認(rèn)識(shí)了這位通訊記者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La convalescence sera longue.

恢復(fù)的過(guò)程將持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限為每次9個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山蘇姬仍處于手術(shù)后恢復(fù)階段,但她的心理和精神狀況良好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la?période de convalescence.

保險(xiǎn)涵蓋了有關(guān)工作事故的醫(yī)療費(fèi)用以及康復(fù)期間的福利工資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'état.

休養(yǎng)服務(wù)、甚至到休養(yǎng)地的往返旅費(fèi)都由國(guó)家承擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'h?pital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和門(mén)診治愈起生效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土庫(kù)曼斯坦的度假療養(yǎng)區(qū)建成并投入使用的有兒童康復(fù)中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

為了完成移植,并等待病人的免疫系統(tǒng)重新組建,患者需要經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)數(shù)月的康復(fù)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

在病后休假結(jié)束后,如果勞動(dòng)者不能恢復(fù)工作,他按停職處理141。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和國(guó),用于一般目的的床位較多,但用于康復(fù)和慢性病的床位較少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

為了保護(hù)公務(wù)員和勞動(dòng)者的健康,規(guī)定了病假、病后休假和產(chǎn)假。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La semaine dernière, je me suis rendu dans un h?pital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我訪問(wèn)了貝爾格萊德的一所軍隊(duì)醫(yī)院,遭受重傷的波格丹·布庫(kù)米里奇正在那里療傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希臘的恢復(fù)及身體和社會(huì)康復(fù)中心提供各種康復(fù)服務(wù)并促進(jìn)殘疾人融入社會(huì)和獨(dú)立生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un r?le crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奧爾塔總統(tǒng)本人在把各方凝聚起來(lái)方面發(fā)揮了關(guān)鍵作用,我希望各方將繼續(xù)團(tuán)結(jié)在一起,在總統(tǒng)正在康復(fù)期間繼續(xù)推動(dòng)這一積極勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

針對(duì)殘疾人子女和處于長(zhǎng)期康復(fù)期的兒童,在衛(wèi)生部下成立了與療養(yǎng)院有關(guān)聯(lián)的學(xué)校和寄宿學(xué)校。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢復(fù)療養(yǎng)的兒童可短期前往保健營(yíng)地,那里既有教室內(nèi)的也有教室外的教育課程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sociétés d'assurance?maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de?revenu en résultant.

列支敦士登政府承認(rèn)的健康保險(xiǎn)公司對(duì)由于疾病產(chǎn)生的治療費(fèi)用和導(dǎo)致收入的損失(診斷費(fèi)、住院費(fèi)、康復(fù)費(fèi))以日常補(bǔ)助的方式進(jìn)行承保。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces états dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

設(shè)立這樣一個(gè)委員會(huì)不僅證明我們幫助這些國(guó)家走上復(fù)蘇道路的共同決心;而且,這樣將使我們首先能夠更好地協(xié)調(diào)我們的努力,使這些努力有焦點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

盡管承認(rèn)一些復(fù)雜傷殘案件可能需要3個(gè)月以上的時(shí)間進(jìn)行治療和恢復(fù),但行預(yù)咨委會(huì)認(rèn)為3年及以上時(shí)間實(shí)在太長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第二卷

J’eus presque chaque jour de ces crises d’étouffement pendant ma convalescence.

在痊愈之前,幾乎每天我的窒息都要發(fā)作幾次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Qui file Cécile ?

L’opération s’est bien passée, sa grand-mère sortira bient?t, et viendra chez eux pour sa convalescence.

手術(shù)很成功,她的奶奶很快就會(huì)出院,康復(fù)期也將到他們家來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

On la conseille pour les convalescences, comme tonique général, et aussi pour augmenter la libido.

我們推薦在康復(fù)期食用它,作為增強(qiáng)體力的補(bǔ)品,同時(shí)也有助于提高性欲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La convalescence du jeune malade marchait régulièrement.

少年的病況正常地好轉(zhuǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu’il fit connaissance du reporter.

工程師的創(chuàng)傷很快就痊愈了,就在他養(yǎng)傷的期間他認(rèn)識(shí)了這位通訊記者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Dans un cas plus formel : bonne convalescence.

更為正式的場(chǎng)合下,我們可以說(shuō):bonne convalescence。好好康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et, en parlant ainsi, Cyrus Smith songeait à Harbert, dont le transport semblait avoir si gravement compromis la convalescence.

賽勒斯-史密斯所以這樣說(shuō),是因?yàn)橄氲搅撕詹兀捎谶@次遷移,嚴(yán)重地妨礙了他的復(fù)原。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

J'avais laissé le dernier avec toutes les apparences de la convalescence, un matin.

那天早上,我離開(kāi)后面這一位時(shí),從哪方面看上去他都在康復(fù)。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Candide guérit ; et pendant sa convalescence il eut très bonne compagnie à souper chez lui.

老實(shí)人康復(fù)了;養(yǎng)病期間,有些上流人士來(lái)陪他吃晚飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Dix jours après, le 20 décembre, Harbert entrait en convalescence.

十天以后,從12月20日起,赫伯特開(kāi)始復(fù)原了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le monde le savait ; je suis venu souvent savoir de vos nouvelles, et j’ai appris avec plaisir votre convalescence.

“您生病大家都知道,我經(jīng)常來(lái)打聽(tīng)您的病情,后來(lái)我很高興地知道您的病好了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Une sole frite, cela est excellent pour commencer une convalescence, mais, pour mettre le malade debout, il faut une bonne c?telette.

鰈魚(yú)對(duì)開(kāi)始恢復(fù)健康是最恰當(dāng)?shù)模且共∪苏酒饋?lái),就得吃一大塊排骨。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

S'en suivront une longue convalescence et une surveillance médicale soutenue pour Chanel et son père.

香奈兒和她的父親將接受長(zhǎng)期的康復(fù)和持續(xù)的醫(yī)療監(jiān)督。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Depuis, ses proches continuent d'ailleurs de partager des images de sa convalescence.

從那時(shí)起,他的親人不斷分享他康復(fù)的照片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾納神秘島

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程師很快就從傷病中恢復(fù)過(guò)來(lái),正是在他康復(fù)期間, 他遇到了記者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Jean-Louis Borloo l'a fait savoir cet après-midi. Sa convalescence après une pneumonie aigue est plus longue que prévue.

讓-路易·博盧今天下午宣布了這一點(diǎn)。他從急性肺炎中恢復(fù)的時(shí)間比預(yù)期的要長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La douleur de Cosette, si poignante encore et si vive quatre ou cinq mois auparavant, était, à son insu même, entrée en convalescence.

珂賽特的痛苦,在四五個(gè)月以前,還是那么強(qiáng)烈,那么敏銳,現(xiàn)在,連她自己也沒(méi)有想到,居然平息下去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年12月合集

Un an après avoir été victime d'un accident de ski Michael Schumacher poursuit sa convalescence, reclus dans sa propriété en Suisse.

在成為滑雪事故的受害者一年后,邁克爾舒馬赫繼續(xù)康復(fù),隱居在他在瑞士的財(cái)產(chǎn)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

L’opposant est accusé d’avoir enfreint son contr?le judiciaire à plusieurs reprises notamment lors de sa convalescence en Allemagne, après avoir été empoisonné.

反對(duì)者被指控多次違反司法控制,包括在德國(guó)療養(yǎng)期間中毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à partir de ce moment, sa convalescence, tout en exigeant encore quelques soins, — et le docteur Spilett se montrait fort sévère, — marcha régulièrement.

從這時(shí)候起,他的健康——史佩萊嚴(yán)格地指出還需要休養(yǎng)——迅速地恢復(fù)起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com