贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞
法語電影預告片

Un gène qui confère à certains d'entre nous des aptitudes extraordinaires.

一種賦予我們某些人非凡能力的基因。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est ce qui lui confère son titre de capitale mondiale de la cuisine.

這就是它成為世界美食之都的原因。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

L'autre bénéfice que confère ce revêtement cutané unique est l'absence d'adhésion de micro-organismes marins.

這種獨特的皮膚涂層的另一個好處是沒有海洋微生物的附著力。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Seul le fameux umlaut, avec ses 2 petits points, confère aux voyelles une note un peu exotique.

只有著名的 " umlaut " ,是兩個小點,給元音增添了幾分異國感。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Ce stimulus, en modifiant la composition chimique du pré-polymère, lui confère des propriétés adhésives.

這種刺激,通過改變預聚物的化學成分,使其具有粘性。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On confère aux nains une apparence encore plus étrange dans les textes en langue romane.

矮人在浪漫文本中被賦予了更奇怪的形象。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

C'est elle qui confère à ce matériau ses remarquables propriétés de résistance.

正是這種結構使這種材料具有顯著的強度特性。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce syndrome confère à son porteur une croissance démesurée… mais à risque.

這種綜合癥使患者生長過度......但也使他們處于危險之中。

評價該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

Restez.Je vais vous donner la plus grande preuve d'amour possible, et vous conférer tout pouvoir sur moi.

留下來 我將會給您我愛情最有力的證明 并且授予您對于我的一切權利。

評價該例句:好評差評指正
科普

Un cerveau qui lui confère une supériorité indiscutable.

這個大腦賦予它無可爭辯的優勢。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.

像他這樣在政治上成熟、學術上又有造詣的人,是奇缺的,當然前途無量。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Plut?t que d’employer la traditionnelle auréole… Bellini confère à St-Fran?ois une attitude mystérieuse.

而不是使用傳統的光環...貝里尼給了圣弗朗西斯一種神秘的態度。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et leur manipulation confère aux quelques individusà la tête de ces plateformes un pouvoir incommensurable.

他們的操縱賦予了這些平臺的少數幾個人不可估量的權力。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Pour l'honneur, le droit et la justice, je te confère l'ordre de chevalerie.

為了榮譽、權利和正義,我授予你騎士勛章。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Moscou juge inacceptable que le texte confère aux autorités syriennes la responsabilité d’une possible utilisation d’armes chimiques.

莫斯科認為,該案文賦予敘利亞當局可能使用化學武器的責任,這是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Cette structure naturelle lui confère de nombreuses autres propriétés qui sont étudiées par une science récente : la photonique.

這種自然結構賦予了它許多其他的特性,這些特性正在被最近的一門科學所研究:光子學。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年5月合集

Elles revêtent une importance plus grande que jamais, en conférant au Parlement européen plusieurs nouveaux pouvoirs.

它們比以往任何時候都更加重要,賦予了歐洲議會一些新的權力。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.

他設法利用了戰爭,為富瓦家族帶來了無與倫比的財富和聲望。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Une inconnue demeure: combien de temps va durer la protection conférée par cette troisième injection?

一個未知數仍然存在:第三次注射所提供的保護能持續多久?

評價該例句:好評差評指正
法國總統馬克龍演講

Les personnes qui ont moins de 65 ans voient aussi la protection conférée par le vaccin diminuer au fil du temps.

65歲以下的人也知道疫苗提供的保護隨著時間的推移而減少。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com