贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.

這兩個(gè)伙伴(不知道這里是不是應(yīng)該還有個(gè)上下文)對(duì)此毫無(wú)察覺(jué),(這種飲食習(xí)慣的)過(guò)渡應(yīng)該是不痛不癢的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur scène, les quatre compères de fortune décha?nent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.

在舞臺(tái)上,四個(gè)偶然的伙伴激起人群很大反應(yīng),并且迅速被好幾家唱片公司關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后,這兩個(gè)伙伴報(bào)告說(shuō)他們參加了“鰩魚(yú)第一次國(guó)際代表大會(huì)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一個(gè)不需要向我們提醒的事實(shí)是,菲律賓是過(guò)去遭受嚴(yán)重腐敗現(xiàn)象之害的國(guó)家之一,這些腐敗行為是高級(jí)官員及其權(quán)力很高的同黨以及私營(yíng)部門(mén)的朋友所為,但沒(méi)有得到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Notre ami fran?ais propose un joli morceau à son compère allemand.

法國(guó)朋友將一塊漂亮的奶酪遞給德國(guó)朋友。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夜幕下的故事

C'est toi qui as un accent mon compère.

你才有口音呢 我的朋友。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

La conversation entre les vieux compères dura une bonne demi-heure.

兩個(gè)老頭子之間的談話持續(xù)了半小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! compère, dit Caderousse, il para?t que tu te raccommodes avec ton ancien ma?tre d’h?tel ?

“啊,伙伴!”卡德魯斯說(shuō),“你同你的老東家慢慢地和好起來(lái)了吧!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et c'est ce que font nos deux? compères, un peu trop même : en fait, ils s'imaginent carrément attaquer la? Narbonnaise.

這就是我們的兩個(gè)朋友所做的,事實(shí)上有點(diǎn)太多了:事實(shí)上, 他們想象自己正在攻擊納波尼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les vêtements, tel que ceux que l'on peut voir sur nos deux compères, viennent sans doute jouer une partie de ce r?le.

衣服,比如我們?cè)谶@兩個(gè)朋友身上看到的衣服,可能起到了一定的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les deux compères ont fait leurs armes à Chartres.

這兩個(gè)同伙在沙特爾咬牙切齒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Profiter du succès, de la notoriété des deux compères.

- 利用兩個(gè)朋友的成功和惡名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
少兒法語(yǔ)故事

Peu après, les deux compères croisent un chat qui miaule sur un toit.

不久之后,兩個(gè)朋友遇到了一只在屋頂上叫的貓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

Le Renard dit au Bouc : Que ferons-nous, compère ?

狐貍對(duì)山羊說(shuō):我們?cè)撛趺崔k,伙計(jì)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Elle est gardée par un géant du nom du Humbaba que les deux compères parviennent à terrasser pour s'emparer du précieux bois.

這片雪松林由一個(gè)名叫洪巴巴的巨人守衛(wèi),兩個(gè)朋友設(shè)法擊敗了它以?shī)Z取珍貴的木材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Dans " Les Visiteurs" , nos deux compères n'ont pas cette chance et sont donc frappés de plein fouet par le monde moderne.

在《時(shí)空急轉(zhuǎn)彎》中,我們的兩位伙伴沒(méi)有這種運(yùn)氣,因此完全被現(xiàn)代社會(huì)所打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集

Un match où l'on a vu son compère d'attaque Kylian Mbappé sortir sur blessure à la fin de la première période.

在一場(chǎng)比賽中,我們看到他的進(jìn)攻搭檔 Kylian Mbappé 在第一節(jié)結(jié)束時(shí)受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ensemble, les quatre compères vont voler d'aventures en aventures pour sauver Louis XII, la reine et le royaume de France.

四位同伙將一起踏上冒險(xiǎn)之旅,拯救路易十二、女王和法蘭西王國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Pensant avoir reconnu son cousin Hubert, Béatrice de Montmirail prend nos deux compères sous son aile et joue, sans le savoir, le r?le d'intermédiaire entre les générations.

當(dāng)貝阿特麗斯·德·蒙特米賴自以為認(rèn)出了她的表弟于貝爾時(shí),她收留了我們的兩位主人公,并且在不知情的情況下充當(dāng)了跨越世代的中間人角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Dans " La Chèvre" , " Les Compères" et " Les Fugitifs" , Depardieu est le souffre-douleur de l'emmerdeur Fran?ois Pignon, incarné par Pierre Richard.

在《霉運(yùn)偵探》、《小生添錯(cuò)丁》和《難兄難弟》中,謝勒·狄柏度是由皮埃爾·里夏爾飾演的麻煩制造者弗朗索瓦·皮尼翁,的倒霉蛋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)III

C'est Albert Uderzo qui a alors continué à écrire et à dessiner les aventures du célèbre Gaulois et de son compère Obélix.

隨后,阿爾伯特·烏德佐繼續(xù)創(chuàng)作和繪制著名高盧人和他的朋友奧貝利克斯的冒險(xiǎn)故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup, qui eut bien envie de la manger ; mais il n'osa, à cause de quelques B?cherons qui étaient dans la Forêt.

在經(jīng)過(guò)一座樹(shù)林時(shí),她遇見(jiàn)了一只大灰狼,大灰狼很想吃掉小紅帽 ;可是它不敢,因?yàn)闃?shù)林里有幾個(gè)樵夫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Je savais que je t’emmènerais ici, j’ai acheté un paquet avant de monter dans mon taxi, répondit Julia en en tendant une autre à l’écureuil que quelques compères avaient déjà rejoint.

“我知道會(huì)跟你一起來(lái)這里,所以在上出租車之前買(mǎi)了一包。”朱莉亞一邊回答亞當(dāng)?shù)脑挘贿呌痔统鲆话验还o那只已經(jīng)聚集了不少伙伴的小松鼠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito B1

Muriel Maalouf : Ils sont trois compères au départ : Mamadou Fédior, dit Marne, barman en quête de culture, qu'on vient d'entendre ; Karim Miské, écrivain, et Sonia Rolley, journaliste à RFI.

穆里爾·馬洛夫:他們一開(kāi)始是三個(gè)人:馬馬杜·費(fèi)迪奧,大家叫他馬恩,他是一個(gè)追求文化的調(diào)酒師,剛剛認(rèn)識(shí)他;作家卡里姆·米什,以及法國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)的記者索尼婭·羅雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com