贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Assurez-vous que vos chaussures sont propres et cirées.

要保證你的皮鞋干凈有光澤。

評價該例句:好評差評指正

Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.

始終注意給皮鞋上油并給以良好的保養。

評價該例句:好評差評指正

Cire d'abeille ans, les ventes ont été plus de 1500 tonnes.

蜂蠟年銷售量均在1500 噸以上。

評價該例句:好評差評指正

Ses ailes cirées ont fondu et sa chute a été mortelle.

他的蠟翼融化了,于是墜地而死。

評價該例句:好評差評指正

L'USAID encourage les pratiques agricoles durables par l'intermédiaire des centres internationaux de recherche agronomique (CIRA).

美援署已經通過國際農業研究中心(農研中心)支持可持續農業作法。

評價該例句:好評差評指正

Allons, fit le général de Latour-Maubourg, pour le réconforter, ne pleurez pas comme cela. Songez plut?t qu'à l'avenir , au lieu de mes deux bottes, vous n'en aurez plus qu'une à cirer.

德·拉多爾·莫波爾將軍卻安慰副官,說:“行啦,別哭,想想將來吧!你以后不用給我兩只靴子擦鞋油了,只用擦一只就行啦。”

評價該例句:好評差評指正

Selon la définition de l'OIT, les taches des employés de maison sont entre autres les?suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de taches connexes; superviser d'autres employés.

根據勞工組織的定義,2 家庭傭工的工作包括:掃地或吸塵;打掃或清洗地板、門窗、家具和各不同物品并給它們上蠟;清洗、熨燙和縫補床單和桌布及其他個人家庭用品;洗碗;準備和烹飪飯菜并上菜上酒;購買食品和各種家庭用品;處理相關事項;監督其他工人。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.

瑪麗一邊走,一邊掄起她的漆布手提包打著花瓣玩兒。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry apercevait les chaussures noires bien cirées de l'oncle Vernon qui faisait les cent pas dans la cuisine.

哈利能看見弗農姨父锃亮的黑皮鞋在廚房里走來走去。

評價該例句:好評差評指正
《天使愛美麗》電影節選

Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有的皮鞋擺成一排,仔細上蠟。

評價該例句:好評差評指正
商貿法語脫口說

Et on va envolopper toutes les caisses avec une toile cirée.

所有箱子外面將包上一層漆布。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Forcé de quitter Paris, il se réfugie au chateau de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.

他被迫離開巴黎,在艾米麗家族的西雷城堡避難。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Si je ne comptais pas sur vous, mon bon docteur, je me serais déjà mis à cirer des bottes.

我若不是想仰仗您,我的好醫生,我早就腳底擦油了。”

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Le domestique qui devait cirer ses bottes trouva étonnant qu’un seigneur aussi riche e?t de vieilles bottes si ridicules.

替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Il est tout petit et très propre, avec une moustache noire cirée et une perruque.

他個子很小,很干凈,留著打過蠟的黑胡子,戴著假發。

評價該例句:好評差評指正
TEF法語水平測試

CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.

西共和軍早些時候宣布,它將任命一名中間人參加解除武裝談判。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Il a repoussé les assiettes et le peu de boudin froid que nous avions laissé. Il a soigneusement essuyé la toile cirée de la table.

他把盤子和我們吃剩的冷香腸推開。他仔細地擦了擦鋪在桌上的漆布。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand il s’apercevait qu’on était loin derrière lui, il s’arrêtait à reprendre haleine, cirait longuement de colophane son archet, afin que les cordes grin?assent mieux.

琴師一見大家落后太遠了,也會站住換口氣,慢慢給琴弓上松香,使琴弦的嘎吱聲不那么刺耳。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, on s’accoutume à tout ; les mauvaises paroles, les injustices des deux hommes finissaient par glisser sur sa peau fine comme sur une toile cirée.

所幸的是大家對一切都已習慣了;兩個男人的辱罵聲最終如同羽毛輕拍,鉆進了她那白皙的皮肉之中。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Jusqu’à onze heures, il travailla paisiblement, sans autre bruit, dans la maison morte, que le baton à cirer d’Hippolyte, qui, très loin, au premier étage, frottait une pièce.

直到十一點鐘,他一直工作得很安靜。死寂的房子里,除了不時傳來希波利特在二樓遠處的一個房間給地板打蠟的聲音以外,沒有任何別的響動。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

D’ailleurs, dis-lui que tu ne connais point la manière de cirer le maroquin, oui, c’est du maroquin, il achètera lui-même à Saumur et t’apportera de quoi illustrer ses bottes.

你跟他說不會擦摩洛哥慶就是了… … 不錯,這是摩洛哥皮;他自己會到城里買鞋油給你的。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles était long à manger ; elle grignotait quelques noisettes, ou bien, appuyée du coude, s’amusait, avec la pointe de son couteau, à faire des raies sur la toile cirée.

夏爾吃的時間太長,她就—點一點地啃榛子,或者支著胳膊肘,用刀尖在漆布上劃著一道道條紋。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il suivit cette femme qui avait une figure fra?che et réjouie. Elle le conduisit dans une salle basse où il y avait des tables ayant pour nappes des toiles cirées.

他跟著那個面貌鮮潤的快樂婦人走。她把他帶進一間矮廳,廳里有些桌子,桌上鋪著漆布臺巾。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton fit un pas en arrière pour se dégager de Winky et la contempla avec mépris, comme s'il s'était agi d'une immondice qui mena?ait de salir ses chaussures trop bien cirées.

克勞奇先生往后退了一步,擺脫了小精靈的糾纏。他低頭審視著閃閃,那神情就好像她是什么骯臟腐爛的東西,正在玷污他擦得锃亮的皮鞋。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On mangeait cela à la lueur d’une chandelle de suif ou d’un quinquet du temps de Louis XVI sur des tables où était clouée une toile cirée en guise de nappe.

人們坐在釘一塊漆布以代臺布的桌子前面,在一支脂燭或一盞路易十六時代的油燈的微光里吃著這東西。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Un matin, le zingueur l’avait vu se faire cirer, boulevard Montmartre. La vraie vérité était que Lantier, très bavard sur les autres, se taisait ou mentait quand il s’agissait de lui.

一天上午、古波瞅見他在蒙馬特大街上招呼著別人給他擦皮鞋。古波明白朗蒂埃非常愛議論別人,然而談到自己時卻三緘其口,要么便扯謊。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Là il était obligé de cirer lui-même ses bottes, de les raccommoder avec une grosse aiguille, et aucun de ses amis ne venait le voir: il y avait trop d’escaliers à monter.

他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com