La Chorale des gar?ons de Harlem chante deux chansons pour l'Assemblée générale.
哈萊姆男童唱詩(shī)班為大會(huì)演唱兩首歌曲。
L'ouverture officielle de la session a été précédée par un divertissement musical de bienvenue offert par la chorale du personnel des Nations Unies, les Songbirds, suivi par un autre divertissement musical offert par le Kenya Moipei Girls Quartet, qui a interprété deux chansons en Kiswahili traitant de la crise des zones rurales et de ses conséquences, à savoir une urbanisation prématurée, source de misères intolérables pour les jeunes vivant dans la pauvreté dans les villes.
在會(huì)議正式開(kāi)始之前, 聯(lián)合國(guó)職工合唱隊(duì),“歌之鳥(niǎo)”表演節(jié)目,歡迎各位代表,接著肯尼亞Moipei 女聲四重唱表演節(jié)目,用斯瓦希里語(yǔ)演唱兩首歌曲,這兩首歌曲的內(nèi)容揭示了農(nóng)村土地危機(jī)以及不成熟的城市無(wú)約束發(fā)展使生活在城市貧困狀況下的青年人遭受難言之苦。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il n'est pas rare que ces lieux puissent être le point de départ d'initiatives favorisant la cohésion sociale (organisation de fête, de tables d'h?tes ou encore création d’une chorale, d’une fanfare...).
這些地方成為促進(jìn)社會(huì)凝聚力的倡議的起點(diǎn)(組織聚會(huì)、舉辦聚會(huì)或組建合唱團(tuán)、銅管樂(lè)隊(duì)等)的情況并不少見(jiàn)。
L'histoire se passe dans un internat pour les élèves difficiles, et il y a ce professeur qui va essayer de sauver ces jeunes gar?ons par la musique, en formant une chorale, en leur apprenant à chanter.
該電影講述了一位老師如何通過(guò)音樂(lè)讓住在寄宿學(xué)校的問(wèn)題學(xué)生開(kāi)始有所改變。老師試圖通過(guò)音樂(lè)來(lái)拯救這些年輕男孩,組建合唱團(tuán),教他們唱歌。
J'apprends que Mme Barseghian est à ses loisirs soprano dans une chorale, et j'apprends aussi que le théatre de l'Opéra national du Rhin est à bout de souffre, la dernière rénovation scénique date de l'occupation allemande.
我了解到 Barseghian 夫人在閑暇時(shí)是合唱團(tuán)的女高音,而且我還了解到萊茵河國(guó)家歌劇院的劇院已經(jīng)走到了盡頭,最后一次景觀整修是在德國(guó)占領(lǐng)時(shí)期進(jìn)行的。
Et vaste est aussi le domaine de la joie, quand par Sud-ouest j'apprends que pour ne pas devenir fou, des prisonniers, de Pémégnan a Mont-de-Marsan ont monté une chorale, et c'était du courage aussi de chanter devant ses codétenus.
廣袤也是歡樂(lè)的領(lǐng)域,當(dāng)我在西南時(shí)了解到, 為了不發(fā)瘋,從佩梅尼昂到蒙特德馬桑的囚犯都成立了合唱團(tuán),在獄友面前唱歌也是勇氣。
Dans l'Echo républicain je lis trois enfants qui aimaient la musique tels de petits strasbourgeois et leur mère aussi, Milly elle animait la chorale locale, ils sont morts tous les quatre dans l'incendie de leur maison à Bretoncelles dans l'Orne...
在《共和回聲》中, 我讀到三個(gè)像來(lái)自斯特拉斯堡的小人物一樣熱愛(ài)音樂(lè)的孩子, 還有他們的母親米莉(Milly),她領(lǐng)導(dǎo)了當(dāng)?shù)氐暮铣獔F(tuán),他們四個(gè)人都在奧恩州布雷通塞勒(Bretoncelles)的房子失火中喪生。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com