贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.

那是一處聽音樂絕好的地方。

評價該例句:好評差評指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田間勞作和家務勞動的沉重壓力下,農村婦女很少有時間去休息和娛樂。

評價該例句:好評差評指正

En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).

此外,在某些地方,婦女們參加全部田間勞動和飼養牲口(喂養、擠奶)。

評價該例句:好評差評指正

Le Québec, par sa nature sauvage, la vitalité de ses centres urbains et ses espaces champêtres, présente un visage aux charmes variés.

魁北克是由原始的大自然,城市的和鄉間的活力,構成一副具有各種魅力的面孔。

評價該例句:好評差評指正

N’est-il pas dans la position du garde champêtre dans la pièce du Knock ou Le Triomphe de la médecine, qui voudrait empêcher un tremblement de terre ?

這難道不是在《克諾克或醫學的勝利》中那位鄉村警察的立場嗎,他竟想阻止一場地震?

評價該例句:好評差評指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

這種觀點妨礙了農村婦女,確定其生活調子不是農活就是家務;這種觀點又壓制了知識婦女的發展及其履行政治和經濟職能的能力。

評價該例句:好評差評指正

Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.

鄰國的工人獲得種植園,在同樣的家庭經營基礎上運作,并在過去這些年內將自己的親戚、其中包括兒童辦進來,幫助他們從事農業工作。

評價該例句:好評差評指正

Elle a relevé toutefois que cet age ne s'appliquait pas ?aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement?.

然而,它注意到,這一年齡不適用于“15歲以下兒童在田地里從事的無工資傳統勞動或在家里從事的農村工作,從事這類工作旨在改善他們與社會和環境的融合”。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡婦于什魯害著氣喘病,她對從前的農村生活念念不忘。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime la fra?cheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

你知道,我喜歡樹林的清新和田野的寧靜;你常常責備我想入非非。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Summum d'élégance avec G.Kelly dans " La Main au collet" , version champêtre chez Pagnol.

Pagnol 的鄉村版《La Main au collet》與 G.Kelly 一起演繹了優雅的高度。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.

它沒有被定罪。聽證會結束后,鄉村警衛打電話給業主。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais chercher la solitude et la paix champêtre au seul lieu où elles existent en France, dans un quatrième étage donnant sur les Champs-élysées.

我要去尋找孤獨和田園的寧靜,這在法國只能到開向香榭麗舍大街的五層樓上去找了。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Je sais que j'aime bien les ambiances un peu voilà, du colique, champêtre, travailler tout en légèreté mais en gardant ce c?té féminin.

我知道我喜歡這里的氣氛, 絞痛, 國家, 工作, 而輕, 但保持這種女性的一面。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Cela fait déjà quelques temps que nos chasseurs de champignons sont en quête de leurs trésors champêtres, quand enfin, l'un d'entre eux fait une belle prise.

我們的蘑菇獵人已經尋找他們的鄉村寶藏一段時間了,終于,其中一個捕獲了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.

外祖母作為生日禮物送給我的那幾本喬治·桑的田園小說,恰恰就象一件舊家具那樣,里面充滿了過時的短語,早已變成了形象化的說法,除了農村,別處已經聽不到還有人這么說了。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Elle n'abandonne pas pour autant l'écriture et s'investit dans une série de romans champêtres, comme La petite fadette ou Fran?ois le champi, qui décrivent avec tendresse sa région, tout en dénon?ant la misère des paysans.

然而,她并沒有放棄寫作,而是投入了一系列農村小說的創作中,如《小法岱特》或《棄兒弗朗索瓦》,這些小說溫情地描述了她的大區,同時揭露了農民的悲慘生活。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

J’aime à prendre place aux banquets royaux, aux gais repas champêtres ; je m’assieds sur la pourpre, je m’étends sur l’herbe, et mon doigt glacé s’applique sur le front des seigneurs, sur le front du peuple.

我喜歡在皇家宴會上,在歡快的鄉村大餐中坐下來;我坐在紫色的上面,我躺在草地上,冰冷的手指被涂在領主的額頭上,涂在人們的額頭上。

評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Cyril et Eisa dormaient, allongés sur les aiguilles de pins, donnant tous les signes d'un bonheur champêtre; je le leur avais bien recommandé, mais quand je les vis ainsi, je me sentis déchirée.

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est par exemple le cas dans les romans " Orcs" de Stan Nicholls, où les Orcs ont été enlevés de leur dimension champêtre et utopique d'origine, Ceragan, pour servir dans les armées d'une sorcière.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com