贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La vitrine s'est brisée sous le choc.

櫥窗在碰撞下破碎了。

評價該例句:好評差評指正

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la cha?ne decommunications f?t irréparablement brisée.

可是,只要有一點耽擱,他整個旅行計劃的環(huán)鏈就會完全脫節(jié)了,而且連補(bǔ)救的辦法都沒有。

評價該例句:好評差評指正

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起來,裂痕永遠(yuǎn)在那兒。

評價該例句:好評差評指正

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

據(jù)報,墓碑被砸,照片被撕掉。

評價該例句:好評差評指正

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有著那種生活忽然被毀掉的人的眼神。

評價該例句:好評差評指正

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

門上的玻璃被砸碎,并造成其他物質(zhì)損失。

評價該例句:好評差評指正

La spirale de la violence doit être brisée.

必須扭轉(zhuǎn)這種暴力行為愈演愈烈的局面。

評價該例句:好評差評指正

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使館只遭受輕微物質(zhì)損失(窗子玻璃被打碎)。

評價該例句:好評差評指正

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我們付出的努力越少,付出的生命代價就越大。

評價該例句:好評差評指正

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社會支離破碎,家庭慘遭毀滅。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各國的議會中,可以消除有權(quán)勢的壓迫者有罪不罰的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

車輛后窗被擊中,但無人受傷。

評價該例句:好評差評指正

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在貧困和不安全之中,或者缺乏做人的尊嚴(yán)。

評價該例句:好評差評指正

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,還報告了一起攻擊報紙編輯部的案件(打碎窗戶玻璃)。

評價該例句:好評差評指正

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遺留問題是是勞動力人數(shù)驟減,社區(qū)支離破碎,貧困不堪,并留下千百萬孤兒。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues co?tent bien plus cher encore.

但干預(yù)、救濟(jì)和重建遭受破壞的社會和生活,所需費(fèi)用更加高昂。

評價該例句:好評差評指正

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使婦女遠(yuǎn)離談判桌的傳統(tǒng)的陳規(guī)陋習(xí)方面的障礙必須打破。

評價該例句:好評差評指正

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

現(xiàn)在必須加強(qiáng)保護(hù)和支持遭到破壞的本地區(qū)兒童。

評價該例句:好評差評指正

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人喪生,很多其它人的生活由于喪失生計或親屬而被破壞。

評價該例句:好評差評指正

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列戰(zhàn)機(jī)攻擊期間,Ilham Isma'il從她Haruf的住房屋頂上摔下來受傷。 她被送往Nabatiyah政府醫(yī)院就醫(yī)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家對羅拉太太的歌聲贊賞極了。她坐了下來,裝出心肝欲碎的樣子。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A cet instant, il y eut un bruit de vaisselle brisée à l'intérieur de la cabane.

這時,海格小屋里傳來瓷器破裂的聲音。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Et je vais abaisser ma pate brisée.

我要把我的油酥塔皮壓平。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

J'ai ma pate brisée qui est prête.

我已經(jīng)準(zhǔn)備好了油酥塔皮。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! Pauvre femme ! pauvre femme ! murmurait Athos d’une voix brisée.

“哦,可憐的女人,可憐的女人!”阿托斯帶著心碎喃喃道。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出事時,不知有多少人丟了性命!

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Salut à tous, vous m'avez vu faire la pate brisée.

大家好,你們看過我制作法式油酥塔皮的視頻了。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她聽任他弄來弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是剛經(jīng)分娩之苦的虛脫。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Elle n’eut pas le mal de mer et ne fut point brisée.

不過她一點也不會暈船,而且也沒有折斷。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La voix brisée, il tourna le dos à Dumbledore et s'éloigna.

沒理鄧布利多就徑自走開了。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Ce n’est pas comme porter secours à des populations brisées par des combats.

在這里的工作同去戰(zhàn)亂國家的救援并不一樣。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉峰頂便已蓋滿了雪。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

De toute fa?on, il faut changer ces pièces brisées. On ne peut plus les réparer.

不管怎么說,壞了的零件得要換掉,已經(jīng)不能修了。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Aujourd'hui je vais vous apprendre à préparer une pate brisée.

今天我就教你準(zhǔn)備酥皮糕點。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已經(jīng)精疲力竭,氣急敗壞,如癡似呆,老是低聲哭泣,眼淚直流。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce que moi, j'avais fait, d'une certaine manière... acheva-t-il, la voix brisée.

知道我犯了多大錯誤。”他說不下去了,他回過身子。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Tu peux lui redonner vie en employant la technique des mines brisées.

你可以使用磨碎的鉛筆芯來給它上色。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

No 1: avec des mines brisées.

一.用磨碎的鉛筆芯。

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

Bah appelez un psy comme dans la villa des c?urs brisées

好吧,叫一個心理醫(yī)生,就像在破碎的心的別墅里一樣。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro 1: avec des mines brisées. Ton paysage manque de couleur?

用折斷的筆芯。你的風(fēng)景缺乏色彩?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com