贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.

他還強迫他們唱一支污辱穆斯林信仰的歌。

評價該例句:好評差評指正

Toute forme de violence, et notamment le terrorisme, perpétrée au nom de Dieu est inacceptable et blasphématoire.

以上帝的名義所犯下的任何形式的暴力、尤其是恐怖主義行為,都是不能接受的和對主的褻瀆。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, le Rapporteur spécial se félicite que la Cour suprême ait récemment déclaré la diffamation blasphématoire inconstitutionnelle.

特別報告員對最高法院最近宣布褻瀆神明是違反憲法的行為,表示歡迎。

評價該例句:好評差評指正

La police arrête régulièrement des ahmadis en les accusant de tenir des propos blasphématoires et de ?se faire passer pour des musulmans?.

警方不斷逮捕阿馬迪教徒,指控他們瀆神或“假冒穆斯林”。

評價該例句:好評差評指正

Et si nous sommes d'accord pour dire que Dieu a créé l'homme à son image, alors lui ?ter la vie qu'il lui a donnée est tout simplement blasphématoire.

如果我們都認為上帝是根據自己的形象造就了人類,那么,摧毀他造就的生命,就是褻瀆上帝。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, ma délégation voudrait évoquer la gravité des événements qui sont survenus suite à la publication récente et renouvelée, dans divers journaux, des caricatures blasphématoires du prophète Mahomet.

最后,我國代表團謹提及因為最近各種報紙出版和再版描述先知穆罕默德的褻瀆神明的卡通畫所發生事件的嚴重性。

評價該例句:好評差評指正

Les états parties concernés devraient également inclure dans leurs rapports des renseignements sur les pratiques qui selon leur législation et leur jurisprudence sont blasphématoires et punissables à ce titre.

有關締約國也應該在報告中說明:它們的法律和判例認為哪些行為可作為褻瀆罪予以懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Les caricatures blasphématoires et les insultes à l'encontre du prophète Mahomet nous incitent à saisir l'occasion du présent dialogue pour montrer notre respect des cultures et des croyances des autres peuples et de leur patrimoine sacré.

咒罵和褻瀆先知穆罕默德的漫畫和言行,促使我們利用這次對話的機會,顯示我們對其他民族的文化和信仰及其神圣遺產的尊重。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci appelle tous les leaders religieux à faire tout leur possible pour rejeter et arrêter les actes de violence et de terreur qui sont menés au nom de Dieu, et condamne l'utilisation de la liberté d'expression à des fins blasphématoires, qui est vue comme une violation de cette liberté quand elle est exercée sans prendre en considération les effets dommageables sur les individus et les groupes.

該聲明呼吁各種宗教的領袖盡力反對和制止一切以上帝名義進行的暴力和恐怖行為并譴責以言論自由名義來達到誹謗目的,在沒有考慮到對個人和團體可能引起的不良后果的情況下,濫用這種自由是對這種自由的侵犯。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Moscou a dénoncé une décision ??profondément immorale?? et même ??blasphématoire?? .

莫斯科譴責“極度不道德”甚至“褻瀆神明”的決定。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

A la même époque, les protestants sont en train de détruire les peintures religieuses qu’ils jugent blasphématoires, car trop luxueuses.

與此同時,新教徒正在摧毀他們認為褻瀆神明的宗教畫作,因為它們太奢侈了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Peut-être Mlle Vinteuil sentait-elle que son amie n’était pas foncièrement mauvaise, et qu’elle n’était pas sincère au moment où elle lui tenait ses propos blasphématoires.

也許凡德伊小姐覺得她的女友本質不壞,認為那些褻瀆性語言并非發自她的內心。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Un chrétien a été arrêté samedi pour avoir tenu des propos jugés blasphématoires, un crime puni de mort dans ce pays à 95 % musulman.

ZS:一名基督徒周六因發表被認為是褻瀆的言論而被捕,在這個95%是穆斯林的國家,這種罪行可判處死刑。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

Tout récemment, un Mauritanien incarcéré pour un billet de blog jugé blasphématoire avait vu sa condamnation à mort convertie en une peine de prison de deux ans.

最近,一名毛里塔尼亞人因一篇被認為褻瀆神明的博文被判入獄,他的死刑判決改為兩年監禁。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Mohamed Cheikh Ould Mohamed, c'est son nom, avait été inculpé pour des écrits considérés comme blasphématoire.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Souvenez-vous en 1988, l'ayatollah Khomeiny, le guide suprême de la révolution iranienne, lance une fatwa contre l'écrivain pour son roman Les Versets sataniques, qu'il juge blasphématoire, donc insultant envers l'islam.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com