贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已關(guān)閉)就一艘?guī)鹬貦C(jī)的駁船提出了一些索賠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估計(jì)數(shù)還包括兩艘駁船的進(jìn)駐/撤離費(fèi)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, le surarbitre Barge dit clairement que, sans le traité, elle n'aurait pas été permise; ibid., p.?192.

然而,Umpire Barge清楚地表示,如果不是因?yàn)樵摋l約,此舉本不應(yīng)允許:同上,p.190。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索賠人索賠一艘駁船的損失,該船當(dāng)時(shí)在伊拉克近海作業(yè)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les?propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.

船主根據(jù)保單索賠船舶全損。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小組將駁船打撈費(fèi)用索賠改劃為恢復(fù)營業(yè)費(fèi)用索賠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索賠人說,在伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特期間,這艘?guī)鹬貦C(jī)的駁船被伊拉克部隊(duì)沉沒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同規(guī)定,索賠人將收到并用駁船從貨船上卸下谷物。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le requérant, un rétrocessionnaire, a payé, au titre d'un accord de rétrocession, pour sa part de la perte de la barge.

索賠人系轉(zhuǎn)分保接受人,按轉(zhuǎn)分保協(xié)議,支付了應(yīng)付的船舶損失份額。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

據(jù)此,小組建議不賠償索賠人提出的與駁船修理相關(guān)的有形財(cái)產(chǎn)損失索賠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il?a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索賠人提供證據(jù)證明,其保險(xiǎn)人曾對涵蓋索賠人的駁船的戰(zhàn)爭險(xiǎn)保單之下的賠償責(zé)任提出異議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估計(jì)費(fèi)用用于全期租賃一艘商業(yè)駁船和短期增租一艘商業(yè)駁船,租期僅6周。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, le 4?octobre, le RCD a annoncé qu'il permettrait la libre navigation de barges chargées d'aide humanitaire dans les eaux qui sont sous son contr?le.

另外,剛果民盟于10月4日宣布準(zhǔn)許人道主義駁船在其控制水域內(nèi)自由航行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sur la base du contrat commercial, le co?t de la location des barges est de 2?710 dollars par jour, carburant et frais d'entretien et d'assurance compris.

按照商業(yè)合同,駁船的租金是每天2 710美元,包括燃料、維修和保險(xiǎn)費(fèi)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索賠人就打撈駁船的費(fèi)用以及駁船的價(jià)值索賠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est dans ce cadre là que s'inscrit la première barge qui, comme les membres le savent, est allée de Kinshasa à Kisangani il y a environ un mois.

在這方面,據(jù)知第一只駁船大約1個月前已由金沙沙駛往基桑加尼。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Celui-ci a déclaré qu'il avait essayé de négocier avec son assureur au sujet des frais de remise en état de la barge mais que ces négociations n'avaient pas abouti.

索賠人說,它曾設(shè)設(shè)法就駁船修理費(fèi)用一事與保險(xiǎn)人進(jìn)行談判,但此種談判未獲成功。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La KNPC demande à être totalement indemnisée du co?t de réparation d'une barge à carburant fortement endommagée ainsi que du co?t de remplacement d'une barge identique n'ayant jamais été récupérée.

KNPC提出要求賠償一艘受到嚴(yán)重破壞的油料駁船的全部修理費(fèi)用,和一艘一直沒有找到的同樣的油料駁船的替換費(fèi)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Hilal Cement Company KSCC (?Hilal Cement?) a présenté une demande d'indemnisation pour perte de biens corporels, en l'occurrence sa possession principale, une barge que la société utilisait pour décharger des céréales de navires.

Hilal Cement Company KSCC(“Hilal Cement”)提交一項(xiàng)有形財(cái)產(chǎn)損失索賠,這項(xiàng)索賠涉及索賠人的主要資產(chǎn),一艘索賠人用來從船上卸下粒料的駁船。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le solde inutilisé de 189?500 dollars est imputable à des modifications des besoins opérationnels qui ont entra?né une réduction de 17?% de l'utilisation des barges pour le transport de biens et de fournitures.

本項(xiàng)目出現(xiàn)189 500美元差異,是由于所需業(yè)務(wù)費(fèi)用發(fā)生變化,導(dǎo)致使用駁船運(yùn)輸貨物和用品的費(fèi)用減少17%。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年7月合集

3 fermes de charpente transportées par barges ont été livrées au pied de l'édifice.

駁船運(yùn)輸?shù)?個結(jié)構(gòu)桁架已運(yùn)抵大樓腳部。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette sargasse, au fur et à mesure qu'elle est stockée dans la barge, perd ses flotteurs.

- 存放在駁船中的這種馬尾藻失去了漂浮物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

De nouvelles barges seront mises en service cet été.

新駁船將于今年夏天投入使用。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

En tout, 160 barges et près de 10 500 participants.

總共有 160 艘駁船和近 10,500 名參與者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2

Des opérations complexes à l'aide de cette immense barge.

使用這艘巨大的駁船進(jìn)行復(fù)雜的操作。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle a été acheminée par une barge sur la Seine.

它是通過塞納河上的駁船運(yùn)輸?shù)摹?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les habitants des communes alentour observent le ballet des barges et des camions.

周圍城鎮(zhèn)的居民觀看駁船和卡車的芭蕾。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le commando Kieffer a quitté l'Angleterre le 5 juin, entassé sur 2 barges.

- 基弗突擊隊(duì)于 6 月 5 日離開英國,堆積在兩艘駁船上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des assemblages transportés au pied de la cathédrale par barges.

作品通過駁船運(yùn)送到大教堂腳下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est à ce moment-là qu'on est descendus avec des échelles dans les barges du Débarquement.

- 那是我們在登陸駁船上帶著梯子下去的時(shí)候。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des blindés néerlandais, polonais, fran?ais embarquent sur des barges américaines pour déloger l'ennemi.

荷蘭、波蘭和法國的裝甲部隊(duì)登上美國駁船驅(qū)逐敵人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

La barge remplie de sargasses est remorquée à 3 heures de là, en pleine mer.

- 裝滿馬尾藻的駁船被拖出 3 小時(shí),出海。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette barge navigue de quartier en quartier pour inciter les habitants à venir recycler leurs objets du quotidien.

這艘駁船從一個街區(qū)到另一個街區(qū)航行,以鼓勵居民來回收他們的日常用品。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand les barges sont arrivées sur la plage, ils nous ont fait 10 m d'avance et " à vous, les Fran?ais" !

當(dāng)駁船到達(dá)海灘時(shí),他們讓我們領(lǐng)先 10 m,“給你,法國人” !

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Quand les barges sont arrivées sur la plage, ils nous ont laissé 10 m d'avance et " à vous les 1ers, les Fran?ais" .

當(dāng)駁船到達(dá)海灘時(shí),他們把我們留在了前面 10 m, “給你第一個,法國人” 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Autre nouveauté depuis le mois dernier: les sacs de sargasses ne sont plus ramenés à terre mais déversés sur cette grande barge amarrée au large.

- 自上個月以來的另一個新奇事物:馬尾藻袋不再運(yùn)上岸,而是傾倒在停泊在海上的這艘大型駁船上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Alors je te rassure, je vais pas aller sur le Dreknor Viking, pour la petite balade qu'on va faire ensemble, ni sur la barge qui est la rescapée du débarquement américain.

所以我向你保證,我不會乘坐德雷克諾維京號,因?yàn)槲覀儗⒁黄疬M(jìn)行這趟小旅程,也不會乘坐美國登陸的幸存者駁船。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pousser sur des rails des wagons organisés en train permet de transporter de lourdes charges à moindre co?t et beaucoup plus rapidement que sur des barges dans des canaux à écluses.

在鐵軌上推動的貨車可以比在閘渠中的駁船上花費(fèi)更少的錢且更快地運(yùn)輸重物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Vu son poids, le sable provient en général de pays voisins par barge ou par camion. Son utilisation varie : le Canada, 1er importateur avec 9 milliards de tonnes, en utilise beaucoup pour la fracturation hydraulique.

鑒于其重量,沙子通常通過駁船或卡車來自鄰國。 它的用途各不相同:加拿大是第一個擁有90億噸的進(jìn)口國,用于水力壓裂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

L'accident s'est produit lorsqu'un ferry transportant au moins 30 personnes a heurté une barge et coulé dans le quartier de Warraq à Gizeh, au sud-ouest du Caire, a annoncé le porte-parole du ministère de la Santé égyptien, Hossam Abdel Ghaffar, à la télévision.

埃及衛(wèi)生部發(fā)言人Hossam Abdel Ghaffar在電視上說,當(dāng)一艘載有至少30人的渡輪撞上一艘駁船并在開羅西南部吉薩的Warraq社區(qū)沉沒時(shí),事故發(fā)生了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com