贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗毆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il va y avoir de la bagarre.

就要吵起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a une bagarre le bas, on va voir?

那邊好像打架呢,人好多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La discussion a dégénéré en bagarre.

討論轉(zhuǎn)化為爭(zhēng)吵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他與里貝里互毆的謠言被否認(rèn),球員間的關(guān)系卻毫無(wú)疑問(wèn)是冰冷的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certaines sociétés, les comportements agressifs, y compris les bagarres, sont généralement considérés comme un problème disciplinaire mineur.

某些社會(huì)將打斗等進(jìn)攻性行為視為無(wú)傷大雅的紀(jì)律問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence dans les écoles prend aussi la forme de bagarres et de brimades se produisant dans les cours de récréation.

此外,玩耍中的打斗和學(xué)生之間的恃強(qiáng)凌弱等形式的校園暴力也時(shí)有發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.

很多暴力行為都涉及朋友和熟人之間的個(gè)人爭(zhēng)吵,并且與吸毒、酗酒有很強(qiáng)的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'incident le plus grave a eu lieu à Baucau où une bagarre opposant des bandes de jeunes a entra?né l'incendie de la mosquée locale.

最嚴(yán)重的事件發(fā)生在包考,當(dāng)時(shí)兩群年輕人斗毆導(dǎo)致焚燒地方清真寺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a eu une bagarre entre l'auteur et six ou huit gardiens, qui s'est soldée par quelques blessures mineures pour l'auteur et les gardiens.

提交人同六到八個(gè)干事混戰(zhàn),提交人和幾位干事都受到輕傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les gardiens exercent une surveillance forte et continue, les conflits peuvent être gérés avant qu'ils n'explosent, et les bagarres arrêtées avant qu'elles ne dégénèrent.

在管教人員實(shí)施嚴(yán)密和不斷的監(jiān)視時(shí),在局勢(shì)失去控制前可以處理囚犯的意見(jiàn);在暴力行為升級(jí)之前可以驅(qū)散囚犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la suite de cet incident, une bagarre a été déclenchée et plusieurs personnes qui se trouvaient à l'intérieur du bureau de?vote ont battu M.?Mshvenieradze.

接下來(lái)就這一事件發(fā)生了爭(zhēng)吵,結(jié)果是投票站的好幾個(gè)人把Mshvenieradze先生揍了一頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La veille toujours, plusieurs colons juifs d'Hébron avaient provoqué une bagarre et jeté des pierres sur des Palestiniens au marché, obligeant les soldats à intervenir pour les disperser.

并且就在前一天,在希布倫的幾名猶太人移民,引起了一陣喧嘩,而且在市場(chǎng)中向當(dāng)?shù)氐陌屠账固谷藖G石頭,以便強(qiáng)迫士兵介入,將他們驅(qū)散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les?lieux du crime n'y fait aucune allusion.

控方證人說(shuō),打架時(shí)現(xiàn)場(chǎng)有根金屬管,但犯罪現(xiàn)場(chǎng)報(bào)告沒(méi)有提到這根管子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les opérations de démolition, effectuées au milieu de la nuit, n'avaient pas rencontré beaucoup de résistance, et seul un Palestinien avait été blessé au cours d'une bagarre avec des soldats.

拆除是在半夜進(jìn)行的,遇到的抵抗較小,只有一名巴勒斯坦人在同士兵扭打時(shí)受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage de drogues.

內(nèi)政部長(zhǎng)宣布不容忍毆斗、同性戀和吸毒等,這是他個(gè)人為改善監(jiān)獄條件而奮斗的其中一項(xiàng)內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage des drogues.

內(nèi)政部長(zhǎng)宣布不容忍毆斗、同性戀和吸毒等,這是他個(gè)人為改善監(jiān)獄條件而奮斗的其中一項(xiàng)內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à?la sortie de la station de métro Bilbao, les insultes proférées par quatre?skinheads à l'encontre d'un jeune gar?on noir et?de ses amis ont provoqué une bagarre qui a fait?un?blessé grave à l'arme blanche.

在Bilbao地鐵站出口處,四名光頭黨對(duì)一名黑人小伙子和他的朋友進(jìn)行污辱,從而導(dǎo)致一場(chǎng)斗毆,斗毆中一人被嚴(yán)重刺傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les épisodes les plus violents sont du type bagarres entre gangs, qui ne durent que quelques heures. La réticence générale à subir des pertes et le co?t des munitions limitent le risque d'escalade.

大多數(shù)暴力事件是只持續(xù)幾個(gè)小時(shí)的幫派沖突事件,升級(jí)的可能性受到一般不愿有傷亡和彈藥費(fèi)用的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon le compte rendu de l'incident établi par les gardiens, quatre agents ont fait un usage raisonnable de la force pour ma?triser l'auteur, qui a donné un coup de pied à un gardien pendant la bagarre.

干事們關(guān)于這件事情的報(bào)告內(nèi)容是:四名干事使用合理武力制服提交人,提交人在博斗中踢中一名干事的頭部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》精彩片段

C’est bon, ?a va! Je peux enore fait la bagarre!

沒(méi)事!我還能打呢!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’avis d’Athos avait été que d’Artagnan avait perdu sa lettre dans la bagarre.

阿托斯認(rèn)為,達(dá)達(dá)尼昂的信是在打斗的時(shí)候丟掉的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
春節(jié)特輯

Et pour éviter toute bagarre, le Coq se mit entre les deux zouaves pendant le trajet.

為了不讓它們打起來(lái),一路上雞都走在它們兩個(gè)中間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mes lunettes, parbleu ! C’est bien le moins qu’on perde ses lunettes dans une pareille bagarre !

“找到眼鏡呀!在這陣混亂中沒(méi)丟一副眼鏡,總算造化!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ils peuvent finir par provoquer des bagarres avec leurs camarades de classe ou à être insolents et agressifs.

他們最終可能會(huì)與同學(xué)打架,或者變得厚顏無(wú)恥、咄咄逼人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il demandait au type de La Gazette du sorcier s'il pourrait parler de la bagarre dans son reportage.

他問(wèn)《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》的那個(gè)家伙能不能把打架的事也寫(xiě)進(jìn)報(bào)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a préféré résister au lieu de nous suivre docilement et il a été tué dans la bagarre.

他不愿束手就擒,在搏斗中被打死了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

La bagarre et la lecture étaient complémentaires pour cet empereur médiéval ambitieux.

對(duì)于這位雄心勃勃的中世紀(jì)皇帝來(lái)說(shuō),戰(zhàn)斗和讀書(shū)是相輔相成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y a eu une bagarre et nous avons réussi à le neutraliser juste à temps.

響動(dòng)很大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crabbe et Goyle firent jouer leurs biceps en se postant devant Malefoy, prêts à la bagarre.

克拉布和高爾現(xiàn)在也捋起了胳膊,護(hù)在馬爾福身前,準(zhǔn)備打架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Drago Malefoy plissa ses yeux pales. Il n'était pas suffisamment idiot pour provoquer une bagarre sous le nez d'un professeur.

馬爾福淡色的小眼睛瞇起來(lái)了,他還沒(méi)有笨到在一位教師面前挑釁的地步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Entre Auvergnats et Bretons, des bagarres éclatent et dégénèrent souvent pour se régler à coups de couteaux.

奧弗涅人和布列塔尼人之間,經(jīng)常爆發(fā)爭(zhēng)斗,并且常常演變?yōu)橛玫督鉀Q問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entra?nent des pénalités.

背后攻擊,肘部攻擊或是打斗都會(huì)被處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Les bagarres aux portes, pendant lesquelles les gendarmes avaient d? faire usage de leur armes, créèrent une sourde agitation.

城門(mén)邊發(fā)生了斗毆,憲兵不得不動(dòng)用武器,因此而引起了暗中的騷動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Cependant, il générait beaucoup de violence, des bagarres, des vitres cassées et il était régulièrement interdit par les autorités.

然而,它引發(fā)了很多暴力、打斗、窗戶(hù)被打破等事件,而且經(jīng)常被當(dāng)局禁止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Cette nuit-là, donc, une bagarre a éclaté dans la vallée, on l'a vue depuis l'entrée de notre caverne.

“那天晚上發(fā)生了一場(chǎng)惡斗,我們?cè)诙纯诳吹降模谙旅嫔焦壤铩?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plus loin, cela finit carrément en bagarre.

此外,它以戰(zhàn)斗結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lupin 紳士怪盜

Quelqu'un a signalé une bagarre. S?rement un voisin.

有人報(bào)了一場(chǎng)斗毆。肯定是鄰居。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

Et puis, un simple sourire peut empêcher une bagarre.

此外,一個(gè)簡(jiǎn)單的微笑可以防止打架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Si t'es dans une bagarre, compte sur nous!

如果您在戰(zhàn)斗中,請(qǐng)依靠我們!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com