Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
從社會學(xué)的角度上說,奢侈品是貴族階層的物品。
Augmenter le nombre des membres permanents, autrement dit gonfler les rangs des privilégiés au regard de la Charte et ajouter à l'aristocratie des Nations Unies un quarteron de pays supplémentaires nous semblerait contre-productif.
增加常任理事國的數(shù)字——換言之,增加那些根據(jù)《憲章》擁有特權(quán)的國家和在聯(lián)合國特權(quán)階層加入更多的國家——在我們看來似乎事與愿違。
Les Balsides ont considérablement augmenté leur territoire en menant des guerres incessantes contre leurs voisins albanais et bosniaques et contre l'aristocratie serbe, ainsi que contre Venise et l'Empire ottoman, qui devenaient eux-mêmes de plus en plus puissants.
Balsici不斷向近鄰——阿爾巴尼亞人、波斯尼亞人和塞爾維亞貴族以及后來變得更強大和繁榮的威尼斯和土耳其——開戰(zhàn),實現(xiàn)了領(lǐng)土的重大擴張。
L'autorité sur la population et la direction du pays étaient exercées par les évêques de Cetinje, tandis que l'Assemblée générale des Monténégrins et les assemblées de chefs s'érigeaient en principales autorités de l'état et que des assemblées de l'aristocratie exer?aient leur autorité à un niveau de responsabilité inférieur.
Cetinje的主教們是民眾的統(tǒng)治者和國家的領(lǐng)導(dǎo)者,黑山人大會和領(lǐng)導(dǎo)人大會是主要的國家當(dāng)局,較低級別的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)則委托貴族會議掌管。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com