贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.

他們?nèi)匀恍е曳N族和地方領(lǐng)導(dǎo)人,而不是中央政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收買某些議員的效忠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.

第二,呈報(bào)程序按個(gè)人和政治效忠關(guān)系而不是按憲法安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.

但那些地方領(lǐng)導(dǎo)人和指揮官已經(jīng)以政治方式重申效忠政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.

它們已不再局限于秘密效忠,也不一定墨守成規(guī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.

他們維獨(dú)效忠自己,誰(shuí)出錢多就聽誰(shuí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

你效忠的是人民選出的政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.

我們忠于和支持的是索馬里人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, elle doit renoncer à sa citoyenneté et prêter serment d'allégeance.

但是,他或她必須放棄他或她的國(guó)籍,并且必須宣誓忠誠(chéng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一個(gè)國(guó)家無(wú)法行動(dòng)而且沒(méi)有任何明顯效忠對(duì)象的戰(zhàn)斗人員就會(huì)跑到鄰國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, l'allégeance d'autres membres de l'opposition est devenue douteuse.

除好戰(zhàn)分子外,其他聯(lián)盟成員對(duì)反對(duì)派的忠誠(chéng)也令人懷疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale.

第二個(gè)方面涉及空間碎片,這一問(wèn)題不涉及對(duì)國(guó)家忠誠(chéng)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鑒于此,借調(diào)干事在到任時(shí)簽署一份效忠刑警組織的聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'état.

取得國(guó)籍有歸屬的意義,代表著忠于一個(gè)國(guó)家的終極聯(lián)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.

它增補(bǔ)了準(zhǔn)軍事部隊(duì),現(xiàn)在卻無(wú)法指望他們服從指揮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

絕不能讓他們戴著其他面具或宣誓效忠新的主子,滲透到政府中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在這種情況下,就難免會(huì)引起政治效忠和忠誠(chéng)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.

歸化沒(méi)有追溯效力,它轉(zhuǎn)移效忠對(duì)像,但不轉(zhuǎn)移現(xiàn)有義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rapports de force entre les clans et les liens d'allégeance ont beaucoup changé depuis la fuite du requérant.

各氏族的力量和忠誠(chéng)程度已經(jīng)大有變化,不同于申訴人所述的交戰(zhàn)時(shí)期情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3 Contre le gré de ses parents, Guro s'est trouvée face à un conflit d'allégeance entre l'école?et la maison.

3 Guro父母的所不愿見到的發(fā)生了,Guro已陷入到底要信學(xué)校還是相信家教的這種心理沖突狀況中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.

伯爵只宣誓效忠國(guó)王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Philip s'avance vers elle et s'agenouille en signe d'allégeance.

菲利普走到她跟前,屈膝以示效忠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Lorsqu'une nouvelle famille arrivait au pouvoir, tous les hauts fonctionnaires et personnages importants devaient prendre son nom pour montrer son allégeance.

當(dāng)新的家族掌權(quán)時(shí),所有高級(jí)官員和重要人物都必須采用他們的名字以表明忠誠(chéng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但這是一個(gè)非常有力的,甚至是政治性的手勢(shì):它是一種締結(jié)聯(lián)盟或向某人宣誓效忠的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年10月合集

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

阿布沙耶夫宣誓效忠伊斯蘭國(guó)家集團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年7月合集

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

殺害神父的兇手宣誓效忠伊斯蘭國(guó)家集團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓效忠,服從和尊重騎士之路的儀式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Parallèlement, le soutien, la signature de la Première ministre et l'allégeance des députés de l'autre.

同時(shí),得到總理的支持、簽字和其他代表的效忠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce groupe a prêté allégeance à Daech en 2019 et sème depuis la terreur dans la région.

該組織于 2019 年宣誓效忠伊斯蘭國(guó),此后一直在該地區(qū)散布恐怖活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年8月合集

L'homme abattu par les forces de l'ordre avait notamment prêté allégeance au groupe Etat Islamique dans une vidéo...

這名被警察槍殺的男子在一段視頻中特別宣誓效忠伊斯蘭國(guó)家集團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Abou Bakr al-Baghdadi appelle alors tous les musulmans à lui prêter allégeance, depuis la grande mosquée al-Nouri de Mossoul.

阿布·巴克爾·巴格達(dá)迪隨后呼吁所有穆斯林從摩蘇爾的努里清真寺宣誓效忠他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore peut bien faire de beaux discours, mais prendre un poste à Poudlard aujourd'hui reviendrait à déclarer publiquement son allégeance à l'Ordre du Phénix !

鄧布利多說(shuō)得也有道理,但這個(gè)時(shí)候到霍格沃茨任職,就等于公開宣布我是擁護(hù)鳳凰社的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

On y a retrouvé le prince William qui a prêté allégeance à son père avec à ses c?tés, son épouse, Kate.

我們?cè)谀抢镎业搅送踝樱谄拮觿P特的陪同下宣誓效忠父親。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

à ses c?tés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en encha?nant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'état.

在他身邊,略顯狂熱的加布里埃爾·阿塔爾表示贊同,同時(shí)宣誓效忠國(guó)家元首。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Mais, double allégeance, puisque sous Kadhafi, il est envoyé à deux reprises à Moscou pour des stages dans l'école d'état-major de l'armée soviétique.

但是,雙重忠誠(chéng),因?yàn)樵诳ㄔ频念I(lǐng)導(dǎo)下,他兩次被派往莫斯科在蘇聯(lián)軍隊(duì)參謀學(xué)校實(shí)習(xí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'organisation politique du royaume semble donc reposer sur un système de vassalité puisque les sources arabes mentionnent d'autres rois, qui auraient prêté allégeance au grand roi du Mali.

王國(guó)的政治組織似乎基于附庸制度,因?yàn)榘⒗Y料提到了其他國(guó)王,他們會(huì)宣誓效忠偉大的馬里國(guó)王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

En avril, le chef du renseignement de la région de Kherson a aussi été arrêté pour avoir manqué à son ??serment d'allégeance envers la patrie?? .

4月,赫爾松地區(qū)的情報(bào)負(fù)責(zé)人也因違反“效忠祖國(guó)的誓言” 而被捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年7月合集

Tout récemment en tout cas l'organisation de l'Etat Islamique avait invité les talibans du Pakistan et d'Afghanistan à faire allégeance à leur emir Abou Bakr al-Baghdadi.

無(wú)論如何,最近伊斯蘭國(guó)組織已邀請(qǐng)巴基斯坦和阿富汗的塔利班宣誓效忠他們的埃米爾阿布·巴克爾·巴格達(dá)迪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年11月合集

Dans la ville de Derna, dans l'est de la Libye, des dizaines de combattants islamistes auraient prêté allégeance à Abou Bakr al-Bagdadi, le dirigeant de l'EI.

據(jù)報(bào)道,在利比亞?wèn)|部城市德爾納,數(shù)十名伊斯蘭戰(zhàn)士宣誓效忠伊斯蘭國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人阿布·貝克爾·巴格達(dá)迪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les répétitions des derniers jours n'ont en tout cas pas empêché l'émotion de surgir lorsque William, l'héritier, prête allégeance à son père dont les yeux rougis racontent un destin hors du commun.

無(wú)論如何,最近幾天的排練并沒(méi)有阻止繼承人威廉宣誓效忠他父親的情緒,他的雙眼通紅, 預(yù)示著非凡的命運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com