Les chiffres que nous a cités M.?Morris sont ahurissants.
莫里斯先生給我們提供的數(shù)字令人震撼。
C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.
以色列代表上星期五在大會發(fā)言說,有兩名來自MUSTARIBEEN部隊的以色列士兵被殺害,并把它說成是一個大悲劇,我們聽到他的發(fā)言都感到十分驚訝和困惑。
Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.
正如我們在最近有關在武裝沖突中保護平民的辯論中指出,因冷戰(zhàn)后沖突引起的人道主義災難數(shù)量與規(guī)模驚人。
Le fait que 50?millions de personnes dans le monde -?chiffre ahurissant?- aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.
沖突使世界各地離開家園流離失所的人數(shù)高達令人震驚的5千萬人,因此這一事實是我們目前面臨的最迫切的有關保護的關切問題之一。
Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5?% des dépenses militaires mondiales.
但是,我們應當牢記這樣一個驚人的、并且我要說是可恥的事實:聯(lián)合國維和行動的年度預算目前大約為56億美元,僅占全球軍費開支的0.5%。
La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.
國際社會未能對這種令人憂慮的威脅作出回應,尤其是在這種威脅影響到發(fā)展中國家,以及這些武器在犯罪活動中、在幫派和販毒活動中廣為使用,從而每天給人們造成極大影響的情況下。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com