贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面發言者提到的那樣,索馬里政府最近面臨一場憲法危機。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想贊揚警監會的專家,誰也不愿透露姓名,因為直到今天開始工作。

評價該例句:好評差評指正

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我們應該堅定地和毫不延誤地處理這一問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我們過去曾經對付和打擊恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通過一個全面結構調整方案處理這些挑戰。

評價該例句:好評差評指正

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通過協調一致的國際努力,才能有效地對付這一國際災禍。

評價該例句:好評差評指正

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一個巨大的挑戰,但是,必須應付和克服這個挑戰。

評價該例句:好評差評指正

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

婦女在土地方面遇到的問題不是怎樣獲得土地,而是怎樣保住土地。

評價該例句:好評差評指正

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de fa?on adéquate.

歷史上利比里亞本身也面臨過這一問題,以前的各屆政府未能適當解決這一問題。

評價該例句:好評差評指正

Ayant récemment affronté une catastrophe naturelle, nous notons certains facteurs importants qui, à notre avis, permettent que l'aide soit rentable et efficace.

我們最近就遭受過一場這樣的自然災害,所以注意到一些我們認為可以使援助的提供具備成本效益和效率的重要因素。

評價該例句:好評差評指正

Ces dernières années, les Nations Unies ont affronté un nombre croissant de défis dans le domaine de la paix et de la sécurité.

近幾年來,聯合國在和平與安全領域面臨越來越多的挑戰。

評價該例句:好評差評指正

Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.

為了成功求偶,(產于美洲的)大褐熊在“ 迎戰" 了數名“ 覬覦者”之后,來向母熊“求愛”,他發出低沉的聲音,在她脖子上輕輕咬。

評價該例句:好評差評指正

Les adultes membres de délégations gouvernementales et autres ont affronté les positions des enfants, à leurs opinions, à leur critique et aussi à leur éloge.

政府代表團和其他代表團中的成年人面對兒童的看法、意見、批評和贊揚。

評價該例句:好評差評指正

Les colons ont affronté les FDI et des Palestiniens après la délivrance par la Cour suprême d'une ordonnance leur imposant de libérer un batiment à Hébron.

在最高法院下令騰空希伯倫的一座大樓之后,定居者與國防軍和巴勒斯坦人發生沖突。

評價該例句:好評差評指正

L'Autorité palestinienne n'a pas jugulé la violence dirigée contre les civils israéliens et elle n'a pas affronté les mouvements de militants.

巴勒斯坦權力機構未能控制針對以色列平民的暴力活動,也沒有正面對付民兵團伙。

評價該例句:好評差評指正

Que se serait-il produit si on avait affronté le problème avec plus de sérieux, avec plus de sensibilité, en appliquant ce sage adage?: mieux vaut prévenir que guérir?

如果該問題獲得更加認真和更敏感的對待,如果“一分預防勝過十分治療”這句哲言得到運用的話,現在的局面將如何呢?

評價該例句:好評差評指正

Ce même jour, des dizaines d'étudiants de l'université de Bir Zeit qui manifestaient pour la même raison ont affronté l'armée israélienne à un barrage routier au nord de Ramallah.

Bir Zeit大學的幾十名學生抗議Hijo被打死,他們在Ramallah以北的路障地段與以色列國防軍部隊發生沖突。

評價該例句:好評差評指正

Le Kowe?t se souvient maintenant avec fierté de la position ferme adoptée par la communauté internationale et de la détermination avec laquelle elle a condamné, affronté et repoussé cette agression.

科威特自豪地回顧,國際社會在譴責、對抗和擊敗侵略方面表現出堅定的立場和決心。

評價該例句:好評差評指正

Ce principe demeure valable même si au cours des cinq dernières années le monde a affronté un grand nombre de nouveaux défis qui ont eu des répercussions sur le développement social.

即使在過去的五年中,世界面臨一系列對社會發展產生影響的新的挑戰,這項原則依然有效。

評價該例句:好評差評指正

Environ 300 protestataires serbes armés de pierres et de grenades à main ont affronté la police de la MINUK et ont blessé 22?policiers et agents du Groupe spécial de police polonais.

大約300名科索沃塞族抗議者攜帶石塊和手榴彈與科索沃特派團警察對抗,造成22名科索沃特派團警察和波蘭特別警察部隊警察受傷。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa fa?on.

每個社會都以自己的方式面對這一悖論。

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

J’ai affronté à mon époque, plusieurs grands joueurs, tels que Djokovic, Federer, Nadal et également Yannick Noah.

在我現役時,我和很多偉大的球員打過球,比如德約科維奇、費德勒、納達爾,還有雅尼克-諾阿。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人與以色列執法部門發生沖突。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年7月合集

Nous avons affronté deux guerres mondiales qui étaient en fait des guerres civiles européennes.

我們面對過兩次世界大戰,實際上是歐洲內戰。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le président russe ne l'a jamais affronté publiquement, au contraire, il l'a beaucoup laissé faire, peut-être pour le manipuler.

俄羅斯總統從未公開與他對抗,相反, 他讓他做很多事情,或許是為了操縱他。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Et dans ce contexte Boris Johnson a affronté aujourd'hui la séance hebdomadaire des questions devant les députés.

在這種情況下,鮑里斯·約翰遜今天面臨國會議員面前的每周問題會議。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

En pleine période estivale, de très nombreux plaisanciers étaient en mer et avaient affronté des conditions dantesques.

仲夏時節,大量船員在海上航行,面臨著惡劣的條件。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

également en vedette, le plus jeune alpiniste à avoir affronté le haut sommet de l'Everest: Jordan Romero.

另外,最年輕的攀登珠峰的登山者:喬丹-羅梅羅也備受關注。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

En Tha?lande, une foule de manifestants a affronté les forces de l'ordre qui protégeaient le siège du gouvernement à Bangkok...

在泰國,一群示威者與保護曼谷政府所在地的安全部隊發生沖突。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley avait courageusement affronté le téléphone, au bureau de poste du village, et avait commandé trois taxis moldus pour les conduire à Londres.

韋斯萊夫人鼓起勇氣,用了一下村郵電所的電話,預訂了三輛普通的麻瓜出租車送他們去倫敦。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年10月合集

Après les funérailles d'un adolescent palestinien tué hier à Bethleem, des jeunes ont affronté les forces de l'ordre israéliennes dans la ville.

SB:昨天在伯利恒遇害的一名巴勒斯坦少年的葬禮結束后,年輕人在該鎮與以色列執法部門發生沖突。

評價該例句:好評差評指正
Squeezie

Y'avait mon frère qui était là, et moi je me filmais devant ce SEGA là C'est là dedans qu'on s'est affronté a Tekken!

有我的哥哥在那里,我正在這個世嘉面前拍攝自己,在那里我們在那里發生了《鐵拳》的沖突!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En plus, lors des conquêtes comme l’Amérique du Nord, l’Australie ou l’Afrique du Sud, les Anglais ont affronté des populations réduites ou décimées par les épidémies venues d’Europe.

此外,當英國人征服像北美、澳大利亞或南非這樣的地區時,他們所面對的是數量稀少或受歐洲疾病影響而大幅減少的人口。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces jeunes sont tous des pompiers volontaires qui ont déjà affronté le feu en ville.

- 這些年輕人都是已經在城市遇到火災的志愿消防員。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

La nuit dernière, dans la ville, des dizaines d'adolescents et de jeunes hommes, souvent habillés en noir et masqués, ont affronté les forces de l'ordre.

昨晚在該市,數十名青少年和年輕人經常穿著黑色衣服并戴著面具,與警察發生沖突。

評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

Pauline Gleize : Oui, ces climatonautes, c'est ainsi qu'ils sont surnommés, ont également traversé la jungle guyanaise et affronté les températures glaciales en Laponie, sous surveillance.

Pauline Gleize:是的,這些氣候學家(他們的昵稱)也穿越了圭亞那叢林,在拉普蘭面臨嚴寒,并受到監視。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

L'Albiceleste a gagné 1-0. Depuis, l'équipe a affronté les Bleus douze fois, a gagné à six reprises, six fois : trois matchs nuls et trois défaites également.

Albiceleste 以 1-0 獲勝。 此后,球隊與藍軍交鋒12次,6勝6平3負。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De ces braves matelots, pas un ne se sentait ému à la pensée de revoir son pays, et tous, longtemps encore, ils auraient affronté les périls de la mer pour retrouver le capitaine Grant.

沒有一個人想到重見故鄉而感到興奮,為了找回格蘭特船長,誰都愿意再去冒一番海洋的風險,哪怕時間拖得再長些。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Des milliers de manifestants ont affronté ce matin les forces de l'ordre protégeant le siège du gouvernement à Bangkok en Thailande avant d'être autorisé à entrer dans le batiment.

今天早上,數千名抗議者與保護泰國曼谷政府總部的安全部隊發生沖突,然后才被允許進入大樓。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

–Je te crois quand tu dis que Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom est de retour et je te crois aussi quand tu dis que tu l'as affronté et que tu lui as échappé.

“我相信那個連名字都不能提的魔頭回來了,我相信你跟他展開過搏斗,并逃脫了他的魔爪?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com