Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.
這架鋼琴音不準了, 需要校正。
Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有項目的津貼均依家庭財源而有不同。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
優先權總是要同人的生存相一致的。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
特別關注被邊緣化和受排斥的人口群體。
Une attention spéciale doit donc leur être accordée.
路障嚴重地影響了分區域人員和貨物的流動。
Des prêts ont été accordés à huit familles.
本期還向八個家庭提供了信貨。
Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.
(5) 政府給予的薪金增加數額。
La Gambie lui a accordé l'asile politique.
岡比亞給予了她政治庇護。
D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.
其他各種獎學金則由各種非政府組織發放。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你跟房客享有一樣的付款期限.
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
據報,高等法院很少給予這種認可。
Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.
現在,男性和女性農民都可以得到貸款。
Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.
目前,給予的是不限期認證。
Une attention particulière a été accordée au secteur privé.
與會者特別注意私營部門的作用。
Le droit au travail doit aussi leur être accordé.
尋求庇護者還應當有工作權。
Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.
國際上為研究這些障礙提供了支助。
Ces droits sont aussi accordés au père de l'enfant.
孩子的父親也享有這些權利。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他種類的福利津貼的發給不考慮家庭收入情況。
En pratique, cela signifie le niveau d'assistance financière accordé.
實際上,就是提供了什么水平的財政援助。
Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.
印度對社會中的弱勢部門給予了特別關注。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.
他很有能力,所以上司給他加薪。
Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.
直到今天,葡萄牙歷史學家都高度重視這一點。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有時,我們得到暫時的喘息,于是在一段時間內便產生了痊愈的幻覺。
Puis commen?aient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后開始接見外部人員。
Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.
只對屋外用水適用。
Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.
由住房行動公司進行援助,在某些條件下可以獲得。
En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.
依據是,納塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采訪。
Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.
“但給了地球文明這樣的機會。
En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.
如果我們把給予不同的特殊體制的公共補貼加起來,總計大約80億。
C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.
因此我們才給了您2個月的期限啊。
Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.
根據家庭的資源情況,向家庭提供不同類型的援助。
Ce que le Seigneur avait accordé à Theolona la ferait devenir la deuxième sainte après la Vierge Marie.
但上帝賜給狄奧倫娜的東西卻可以使她成為僅次于圣母瑪麗亞的女人。
Je lui ai accordé son souhait.
我答應了她的愿望。
Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grace aux subventions accordées par l'état.
就是什么都不干,靠國家給的補貼也能過舒服日子。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果獲得庇護,難民有3個月的時間可以找到另一個住所。
Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.
蒙古號按規定應該在一百六十八小時內從亞丁開到孟買。
Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.
“不是。鄧布和多昨天放了我一天假,讓我把它整理出來。
A partir du 16 avril, les premiers rendez-vous seront accordés aux personnes qui ont entre 60 et 70 ans.
從4月16日開始,首批預約的對象是60歲至70歲的人群。
Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.
陪審員在這一點上認定希爾德(Amber Heard)女士勝訴,并判給她200萬美元。
Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.
國王給予他這個權利,決斗馬上開始。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋