Hadès est souvent considéré comme le ma?tre des Enfers.
哈得斯通常被認(rèn)為是地獄的主人。
Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.
具體而言,法國(guó)拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚戰(zhàn)略導(dǎo)彈,并最后移走30枚短程Hades導(dǎo)彈,從而完全銷毀其核威懾的地對(duì)地部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il commence à libérer les morts, à tataner les serviteurs d'Hadès, à provoquer des éboulements… finalement Hadès n'en peut plus et cède à sa requête : Hercule à le droit de capturer Cerbère, mais à mains nues.
他開(kāi)始釋放死亡者,毆打哈迪斯的仆人,引發(fā)山崩… … 最終,哈迪斯無(wú)法忍受并答應(yīng)了他的請(qǐng)求:大力士可以抓走三頭犬刻耳柏洛斯,但必須徒手。
Ce culte a bien existé, et d'ailleurs Plutarque, Aristote et Sophocle en parlent : ce sont les Mystères d'Eleusis, qui se déroulaient à la fois au printemps et à l'automne, et qui concernaient Hadès, Perséphone, Déméter et Dionysos.
這種崇拜儀式確實(shí)存在,普魯塔克、亞里士多德和索福克勒斯都提到過(guò):埃萊夫西納的神秘儀式,在春秋兩季舉行,儀式涉及眾多的神,比如哈得斯、珀耳塞福涅、德墨忒爾和,狄俄尼索斯等。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com