贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部隊緊縮對敵人的包圍。

評價該例句:好評差評指正

Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.

我想有個人,在我累了的時候給我個溫暖的懷抱。

評價該例句:好評差評指正

Nous apprécions la réaction suscitée par cet appel, et nous espérons un appui accru à mesure que la famine resserrera son étreinte.

我們對呼吁作出的響應表示感謝,我們希望,在我們各國的饑荒變得更加嚴重時能獲得更大的支助。

評價該例句:好評差評指正

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平的敵人繼續把我們失蹤和被俘的兒子吉拉德·沙利特、烏迪·戈德瓦瑟和艾爾達德·雷吉夫置于他們危險的掌控之中。

評價該例句:好評差評指正

La souffrance est notre plus fidèle amie.?? Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!

痛苦是我們最忠實的朋友!她總是回來,時常,她更換了裙子,甚至改變了相貌,然而,通過她真誠親密的擁抱,我們便可以輕易辨認出她!

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.

我們充分認識到,就在技術爆炸似乎將所有國家聯系起來,共享全球化的媒體文化之時,它也助長了舊的狹隘看法、民族主義和族裔紛爭。

評價該例句:好評差評指正

De nos jours, il est fréquent de dire que les puissants n'ont pas été épargné par le sentiment d'insécurité, pas plus que les faibles et les vulnérables n'ont pu se défaire de son étreinte maléfique.

對我們時代的評論是,不安全感沒有放過強者,弱者和易受攻擊者也沒有逃過其無所不在的影響。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, le Président Zviad?Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.

然而,加姆薩胡爾季阿總統迅速地將權力集中在自己手中,未能取得全國的支持,未能改革千孔百瘡的經濟,也未能沖破與國際隔絕的圍墻。

評價該例句:好評差評指正

Après une étreinte chaleureuse, il s'assit en face de moi, mit les mains sur ses genoux et commen?a la conversation par une phrase éculée si bien dite qu'elle semblait vraie?: ??Nous sommes à votre disposition??.

他熱情擁抱對方后,坐在我前面,雙手按著膝蓋,一開口就用一般措辭適當說出聽來真實的話:`我們為你效勞'。

評價該例句:好評差評指正

Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes -?des visages, des voix et des étreintes perdu?- des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.

對他們來說,過去的12個月是永別的記錄,一個每天使人想起損失的一年:失去的面容、失去的聲音、失去的擁抱,所有這些失去的東西就象從紐約空中輪廓線上消失的雙塔一樣顯而易見和令人悲痛。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il sentait une étreinte se relacher dans sa poitrine.

堵在他胸口的那塊東西似乎正在漸漸融化。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relacher son étreinte.

托馬斯連忙抱住了麗莎,讓她松開手。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Newton relacha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛頓松開天文大臣直起身來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.

雖然互相見面,但已失去緊密的聯系。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, l'air terrifié, lui tapota maladroitement la tête et Hermione finit par desserrer son étreinte.

羅恩嚇得很厲害,尷尬地拍著她的頭頂以示安慰。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?

這個不幸的人快不行了。有誰能把他從這么大的束縛中救出來呢?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relachèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人魚松開了手,扭頭向后張望著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentait des doigts qui essayaient de desserrer son étreinte, mais il refusait de lacher prise.

并感到有人在扳他的手指,想讓他放開塞德里克的尸體,但哈利死命抓住不放。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.

你們看,由于原角龍是彎曲的,它盡力逃脫迅猛龍的束縛。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Sursautant, il resserra son étreinte et la hissa à nouveau vers lui.

胡安驚醒過來,急忙緊了緊手臂,把蘇珊的身體向上提了提。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais qu’est devenu le Nautilus ? A-t-il résisté aux étreintes du Maelstrom ?

但“鸚鵡螺號”船只現在怎么樣? 它能掙脫大漩流嗎?

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.

它的懷抱起初充滿著毫無活力的的沉重感。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley libéra Harry de son étreinte.

韋斯萊夫人松開了哈利。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Numéro 2. Les calins, les étreintes et les poignées de main.

第二點。愛撫、擁抱、握手。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

L'étreinte a duré un peu plus longtemps que d'habitude.

他們擁抱的時間比平時長了一點。

評價該例句:好評差評指正
Nintendo Switch 游戲法語導視

L'étreinte fut froide, mais plaine d'amour.

擁抱是冷冷的,但充滿了愛。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ah, la sensation relaxante d'un calin confortable ou d'une étreinte chaleureuse.

啊,舒適的愛撫或溫暖的擁抱讓人產生放松的感覺。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans un brusque mouvement, il parvint à s'arracher à l'étreinte de Ron et d'Hermione et bondit sur Black.

用力一掙,掙脫了羅恩和赫敏的束縛向前沖去。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.

已經有情侶在草地上擁吻,這才是春日該有的景象啊!

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, t?t ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一種不可戰勝的擁抱堅持真理,你的敵人遲早會狼狽不堪的。”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com