L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部隊緊縮對敵人的包圍。
Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.
我們充分認識到,就在技術爆炸似乎將所有國家聯系起來,共享全球化的媒體文化之時,它也助長了舊的狹隘看法、民族主義和族裔紛爭。
Cependant, le Président Zviad?Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.
然而,加姆薩胡爾季阿總統迅速地將權力集中在自己手中,未能取得全國的支持,未能改革千孔百瘡的經濟,也未能沖破與國際隔絕的圍墻。
Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes -?des visages, des voix et des étreintes perdu?- des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.
對他們來說,過去的12個月是永別的記錄,一個每天使人想起損失的一年:失去的面容、失去的聲音、失去的擁抱,所有這些失去的東西就象從紐約空中輪廓線上消失的雙塔一樣顯而易見和令人悲痛。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。