贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Toute la rue est en émoi.

整條街的居民都激動不已。

評價該例句:好評差評指正

Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.

當播《暮光之城》的預告片時,放映廳里的姑娘們都很激動。

評價該例句:好評差評指正

La population est en émoi.

民眾騷動不安。

評價該例句:好評差評指正

Un cas particulièrement grave, qui s'est produit en?2004, a mis la population en émoi.

在二零零四年發生的一宗嚴重事件,引起了各方關注。

評價該例句:好評差評指正

L'action d'Isra?l a, de manière compréhensible, suscité émoi et indignation dans le monde entier.

以色列的行動在全世界造成了震動和引起憤慨,是可以理解的。

評價該例句:好評差評指正

Le 2 mars, j'ai publié une déclaration exprimant mon émoi et ma consternation face à ces incidents.

我于3月2日發表聲明,對暗殺事件感到震驚和驚愕。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe africain exprime son émoi et sa consternation devant l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, M.?Rafiq Hariri.

非洲集團對黎巴嫩前總理拉菲克·哈里里先生被暗殺,感到震驚和不安。

評價該例句:好評差評指正

à mon tour, j'exprime l'émoi de la Nouvelle-Zélande suite aux attaques récemment perpétrées contre le Président et le Premier Ministre timorais.

我要與其他發言者一道表示,新西蘭深為關切最近在東帝汶發生的針對該國總統和總理的襲擊。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, d'un autre c?té, l'émoi soulevé dans les consciences pourrait laisser à penser que la guerre n'est pas une bonne solution.

但是,在另一個層面,人類的意識在覺醒,這表明戰爭是不起作用的。

評價該例句:好評差評指正

Dernièrement, les allégations faisant état du retour forcé au Myanmar, dans les zones de conflit, de personnes réfugiées en Tha?lande ont suscité un vif émoi.

令人極表關注的是,最近據報有泰國境內難民被強迫返回緬甸沖突區。

評價該例句:好評差評指正

Critiquer de manière injustifiée l'institution du droit de veto provoque un émoi inutile et ne facilite aucunement la réalisation de l'accord recherché sur les paramètres de la réforme.

對否決制度的毫無道理的批評,煽動起不必要的情緒,絕不會有利于就改革的范圍取得理想的協議。

評價該例句:好評差評指正

L'émoi s'est répandu quand, à la suite d'une décision de la Cour suprême confirmant un appel de l'arrêt de la Cour constitutionnelle, la capitale a été la proie d'émeutes et de violences.

在最高法院決定維持對憲法法院裁定的上訴之后,首都發生騷亂和暴力活動,使人們產生嚴重關切。

評價該例句:好評差評指正

La polarisation politique d'Ha?ti ne peut que jeter l'émoi dans le camp de ceux qui ont véritablement à c?ur de voir ce pays sortir enfin de son cycle infernal de violence et de misère indescriptible.

海地的政治兩極化必然會在那些衷心希望看到國家最終擺脫暴力和極度貧困的惡性循環的人中間引起恐惶。

評價該例句:好評差評指正

Mettre en avant ces idées, qu'il ne sera pas possible de mettre en ?uvre, ne sert qu'à provoquer l'émoi et ne simplifie pas la réalisation d'un accord sur les paramètres de la réforme du Conseil de sécurité.

提出這些不可能得到執行的想法只會激起人們的情緒,而不會使就安全理事會改革參數達成協議變得更容易。

評價該例句:好評差評指正

Comme cela peut être constaté, la polarisation politique d'Ha?ti ne peut que jeter l'émoi dans le camp de ceux qui ont véritablement à c?ur de voir ce pays sortir enfin de son cycle infernal de violence et de misère indescriptible.

可以覺察到,海地的政治兩極化必然會在那些衷心希望看到國家最終擺脫暴力和極度貧困的惡性循環的人中間引起驚恐。

評價該例句:好評差評指正

Par la suite, l'annonce de la découverte, au Secrétariat, d'une base de données contenant des centaines de milliers de noms, base qui a pu être utilisée par l'armée et les gouvernements précédents pour contr?ler la population, a causé un grand émoi dans l'opinion publique.

后來,總統辦公室戰略事務秘書處又宣布在秘書處內發現一個載有幾十萬個名字的大數據庫,并稱這些資料可能曾被軍隊和先前危地馬拉政府用來控制危地馬拉人民;此事引起很大轟動。

評價該例句:好評差評指正

Observateur privilégié, j'ai pu constater avec quel courage et quelle détermination extraordinaires le Président Ernest Bai Koroma, le Chef du principal parti d'opposition, John Benjamin, et les dirigeants des différents partis politiques ont résisté à la tentation d'exploiter l'émoi croissant ou de céder aux vieux comportements qui ont ressurgi durant la poussée de violence politique.

我作為近距離觀察者,看到歐內斯特·巴伊·科羅馬總統和主要反對黨主席約翰·本杰明以及各政黨領導人表現出超凡勇氣和決心,頂住了利用群情激昂的氣氛或是屈服于政治暴力期間再次出現的既定行為模式的誘惑。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Mais en tant que militaires, ils dissimulèrent cet émoi au plus profond d'eux-mêmes.

但作為軍人,他們都把內心的悸動深深隱藏起來。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ?a.

在他們的圍墻中出現一只老鼠,沒有什么比這更能引起人們的興奮的了。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

L'incendie a fait le tour du monde, provoquant un émoi planétaire.

火災的消息傳遍了全世界,并引起了全球轟動。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

(elle le prétendait du moins, et un peu de cet émoi devait être sincère pour qu’elle désirat d’en feindre davantage).

(她至少是這樣說的,而且這種感情總有一點是真的,才有夸大的基礎)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Par contre, dans les débats de l'époque, dans l'émoi populaire rapportés par les chroniqueurs, il n'y a que ?a !

另一方面,在當時的辯論中,在編年史家報道中的描述中,只有這些!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'affichage a suscité l'émoi de la communauté médicale, qui le juge trompeur.

該帖子在醫學界引起了轟動,認為它具有誤導性。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Des propos qui suscitent un vif émoi parmi les autres participants à cette réunion.

這些話在本次會議的其他與會者中引起了極大的轟動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'affaire avait suscité l'émoi et l'indignation.

這件事引起了人們的感慨和憤慨。

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

" Entre vous émoi" le titre à été trouvé par Adrien Ménielle.

" Entre vous émoi" 這個標題是由Adrien Ménielle發現的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: C'est un avis de recherche qui met une partie de l'Allemagne en émoi.

- J.-B.Marteau:這是一份通緝令,德國部分地區陷入混亂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette photo a suscité l'émoi à l'Assemblée nationale, au Parlement européen, mais aussi dans les petites communes de France.

這張照片在國民議會、歐洲議會以及法國的小城鎮引起了轟動。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Mais elle portait en elle toutes les raisons et déraisons de l’ame d’une autre femme qui hantait depuis toujours les émois interdits de l’homme qu’elle aimait.

但是在這個孩子身上隱藏著另一個女人靈魂的碎片,正是這個靈魂一直牽動著她所愛的男人心底的柔情。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Ambitions, espoirs, premiers émois amoureux, premières expériences et premières déceptions, rien de ce qui allait former la personnalité de Tomas ne semblait avoir été ignoré.

甚至他的抱負、理想、第一次的戀愛、第一次的經驗以及第一次的失望,所有構成托馬斯個性的點點滴滴都沒有遺漏。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: La maire de Paris, A.Hidalgo, a suscité un certain émoi en annon?ant une hausse de 52 % de la taxe foncière.

- 作為。 Lapix:巴黎市長 A.Hidalgo,宣布將房產稅提高 52%,引起了轟動。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Mais l'émoi était grand, car la condamnation d'Esterhazy entra?nait inévitablement la révision du procès Dreyfus ; et c'était ce que l'état-major ne voulait à aucun prix.

但是他們感到極為不安,因為埃斯特哈齊若有罪,德雷夫斯的判決勢必會被推翻,而這正是參謀部不惜任何代價想要避免的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Elle, d’autres soirs, sans raison apparente, tombait dans un émoi pudique, fuyait, se coulait entre les draps, comme si elle avait senti les mains de ce gar?on la saisir.

有幾個晚上,她無端地也忽然擔心起會失去貞潔,她急忙鉆進被窩,好像感覺到這個小伙子的手抓住她一樣。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apparition d’un dieu n’e?t pas causé plus d’émoi. Bovary leva les mains, Canivet s’arrêta court, et Homais retira son bonnet grec bien avant que le docteur f?t entré.

天神下凡也不會使人更加激動。包法利舉起了兩只手,卡尼韋立刻打住了,奧默趕快脫下不必脫的希臘小帽,那時醫生還沒有進門呢。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

La mort du petit Kian a suscité un émoi plus fort encore que celle de Mahsi Amani, à l'origine du soulèvement il y a deux mois.

小基安之死激起的情緒比馬西·阿馬尼(Mahsi Amani)更強烈,是兩個月前起義的起源。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca crée forcément un peu d'émoi, mais je pense qu'il faut faire le maximum de choses et que tous les éléments doivent être vérifiés, analysés.

這不可避免地會引起一些轟動,但我認為我們必須盡可能地做,所有的要素都必須得到驗證和分析。

評價該例句:好評差評指正
法國總統馬克龍演講

Il y a eu le temps de l'épreuve et de l'émoi, puis le temps de la réflexion, mais c'est bien désormais le temps de la reconstruction qui est engagé.

曾有過考驗時代、騷動時代、然后是思考時代,但從今以后涉及到的卻是重建時代。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com