Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.
尋找合理的方法把你和你的公司分并強調這一點。
Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.
尋找合理的方法把你和你的公司分并強調這一點。
Seuls les établissements qui ont un p?le de recherche conséquent se démarquent.
只有那些有著重要研究機構的大學才被注意。
Le PIB en tant que concept se démarque du PNB.
國內總產值與國產總值是兩個不同的概念。
C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.
因此,理事會務必要避免這些舊的做法。
La plupart des centres sont contraints de s'en démarquer pour concevoir, adapter et diffuser des cours.
于是,大部分中心在設計、改編和講授課程的時候出于權宜的需要,偏離了這條狹窄的道路。
Pour se démarquer de la concurrence, ils ont tous recours à des méthodes différentes.
這些咨詢公司使用的方法各不相同,這就確保了這些公司的競爭力。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
與其它類型保護區相比,生物圈保護區是一個重要模式。
En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.
在沒有標明邊界的情況下,雙方持續爭論對方在某些地區的存在。
Par souci de clarté, il serait donc utile de clairement démarquer les fonctions et les responsabilités de chacun.
因此,對職能和責任的某種劃分,會對澄清問題有幫助。
Les combattants sont tenus d'observer les lois de la guerre et de se démarquer clairement des populations civiles.
戰斗人員有義務遵守戰爭法,并將自己與平民顯著區分來。
L'intervenante a ajouté que les profils sont assez prévisibles et les groupes terroristes ont montré qu'ils savent s'en démarquer.
她指出,有些大致特征是很容易識別的,而且恐怖主義團體已經表明,它們能夠逃避識別。
Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.
如果兩國之間的關系仍十分緊張,標定的邊界也不能保障和平。
Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.
由于缺乏先,這些行動都需要采用不同于以往條塊分割型(“筒倉式”)行政管理方式的其他創新方法。
L'Inde et la Fédération de Russie, entre autres, se démarquent aussi en tant que futurs leaders potentiels dans ce domaine.
印度和俄羅斯聯邦,除其他外,也作為今后潛在的領跑者在這一領域出類拔萃。
Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grace à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.
我們還必須想到在機構內工作的人們,他們在經特別培訓后,就能夠得到升遷。
Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.
你可以利用這個問題,從應聘者們中脫穎而出。尤其是當你到現在還表現得很一般時。
Dans ce contexte, la Conférence internationale sur le financement du développement se démarque comme un processus et une occasion sans précédent.
在這一方面,發展融資國際會議是一次獨特的進程和場合。
La délégation du Burfina Faso entend se démarquer de toute position mettant implicitement ou explicitement en cause l'intégrité du Statut de Rome.
如果有任何立場以任何方式公或暗地向《羅馬規約》的完整性挑戰,布基納法索代表團將同這樣的立場保持距離。
Nous devons aussi nous intéresser à ceux de nos collègues qui pourraient, par le biais d'une formation, être promus ou se démarquer.
我們還必須想到在機構內工作的人們,他們在經特別培訓后,就能夠得到升遷。
La situation juridique définitive de ce territoire devra faire l'objet de négociations menées par les parties pour délimiter et démarquer la frontière.
該領土的最后合法地位,將是由雙方為劃定并標定邊界而進行的談判的結果。
聲明:以上、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。