On ne peut dégarnir ce front.
不能把這條戰線的部隊撤走。
dégarnir
se dégarnir: déplumer,
se dégarnir: se remplir,
On ne peut dégarnir ce front.
不能把這條戰線的部隊撤走。
Si on veut éviter de dégarnir le Secrétariat et les missions en cours, il faut prévoir une réserve de personnel d'appoint présélectionné qui remplirait temporairement les fonctions du personnel qui aurait été déployé.
為了在部署他們時維持秘書處和進行中的各特派團所需的能力,應作出后備安排,以便由一組事先選定的人員臨時履行其職能。
Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe?95 de son rapport, il importe de programmer stratégiquement les concours dans le temps, car les fichiers de lauréats tendent à se dégarnir si des offres d'engagement ne sont pas faites rapidement.
正如秘書長的報告第95段所指出的,從戰略上安排考試日期十分,為如果在考試通過者名冊確定之后不盡快征聘,名冊就可能過時。
Comme le nombre de ces projets va augmenter, il faudra faire venir de plus en plus de personnels internationaux (et demander de plus en plus de visas) pour installer et entretenir le matériel et former le personnel local de fa?on à ne pas dégarnir encore plus les ressources déjà limitées des institutions locales, jusqu'à ce que du personnel de contrepartie puisse être formé et acquérir l'expérience nécessaire.
由于還有更多這類項目接著進行,在當地征聘工作人員能夠受到訓練并具有了必的專門知識之前,將需有更多的國際征聘工作人員——和簽發更多的簽證——來安裝、維修和訓練當地的對應人員,使不致耗盡當地機構已經很有限的專門知識。
Ils ont condamné les colonies de peuplement, la construction du Mur, le transfert de plus de colons israéliens, les démolitions de logements et les excavations à l'intérieur et sur le pourtour de la ville, y compris dans la zone de Al-Haram Al-Charif (le Noble Sanctuaire) dans la vieille ville, la fermeture ininterrompue d'institutions palestiniennes et autres mesures visant à dégarnir la ville de ses habitants palestiniens et à protéger le control illégal de la ville de la part de la puissance occupante.
他們譴責以色列在該城中及其周圍(包括舊城的“神圣禁地”)修建定居點和建造隔離墻、轉移更多定居者、拆毀住所和挖掘行為,以及繼續關閉巴勒斯坦機構和旨在減少該城的巴勒斯坦居民和加強占領國對該城非法控制所采取的其他措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。