Est un point que je lire l'anglais star Wang tutorat à la lecture des agents.
我公司是點讀星英語家教王點讀機代理商。
Est un point que je lire l'anglais star Wang tutorat à la lecture des agents.
我公司是點讀星英語家教王點讀機代理商。
Des équipes de tutorat sont essentielles à la réussite dans ce domaine.
警察輔導隊是實現這一目標必要條件。
Chacun de ces cours sera adapté aux besoins des divers pays et pourra être suivi d'un tutorat.
每期培訓班內容將根據各國需要確定并可能包括續輔導。
Et le renforcement des capacités devrait comprendre, lorsque cela est possible, aussi bien une formation qu'un tutorat.
能力建設應盡可能包括培訓和輔導兩方面。
Il semble évident que le système du tutorat ne portera ses fruits qu'après un certain nombre d'années.
顯然,監護制度只有在實行若干才會見成效。
Par ailleurs, 1?503 officiers, dont 271?femmes, ont obtenu leur certification provisoire et participent au programme de tutorat.
另有1 503人(271名婦女)獲得暫時認證(即只通過臨時認證課程),并正在接受輔導。
Ma délégation salue les progrès considérables enregistrés, à cet effet, dans le processus de sélection et de tutorat.
我國代表團歡迎國家警察選拔和訓練進程取得顯著進展。
Plusieurs facteurs nuisent à la capacité de la police de la MINUT de mener des activités de tutorat.
還有各種因素影響了聯東綜合團警察開展輔導活動能力。
De même, la composante pénitentiaire consistera à élaborer des programmes de formation, de tutorat, de services consultatifs et de surveillance.
同樣,教養改造將包括培訓/指導、咨詢和監測方案。
Formation et tutorat?: L'IFES dispose de compétences poussées dans des domaines tels que la gestion des crises et l'atténuation des conflits.
國際選舉制度基金會將在危機管理和緩和沖突等領域提供專知識。
Mme Benabdallah (Algérie), déclare que, si l'abrogation des dispositions concernant le tutorat a bien été proposée, l'Algérie n'en reste pas moins une société musulmane.
Benabdallah女士(阿爾及利亞)表示 ,已經提議廢除父親對于女兒監護規定,但阿爾及利亞畢竟是穆斯林社會。
L'UNESCO a étendu son programme de tutorat en sciences à la formation pédagogique préparatoire, également pour améliorer la qualité et les aptitudes des formateurs.
教科文組織已將其“科學指導方案”擴展到任前教師培訓,這是為了提高授課人員素質和能力。
La MINUSTAH s'engagera ainsi dans un programme suivi de tutorat et de formation sur le terrain, au niveau des postes et des commissariats de police.
因此,聯海穩定團將在海地國家警察派出所及分局一級開展監測、指導和實地培訓方案。
Aux greffes, la gestion des dossiers a gagné en efficacité, des services de tutorats étant assurés pendant la période d'adaptation aux nouvelles règles de procédure.
經過指導,并在采行新程序法,法院登記處案件管理效率有了提高。
On a également félicité l'ONUDC des efforts qu'il déployait pour fournir une assistance pratique et durable grace à son programme de tutorat dans les pays.
還贊揚毒品和犯罪問題辦公室努力通過其國內顧問方案提供實用和持續援助。
L'adoption de mesures favorisant les investissements à l'étranger et les programmes de tutorat et de renforcement des capacités pourraient contribuer aux efforts d'internationalisation des entreprises.
對外向外國直接投資以及傳幫帶能力建設方案給予充分政策支持,可有助于企業國際化努力。
La création d'équipes de tutorat et de liaison en nombre suffisant au fur et à mesure du développement de l'armée demeure une priorité de l'OTAN.
因此,隨著阿富汗國民軍擴大而創建足夠數量行動指導與聯絡隊,仍然是北約一個優先事項。
Le nombre relativement faible de policiers de la MINUT déployés dans les districts, en particulier dans les zones isolées, rend le tutorat plus difficile qu'à Dili.
聯東綜合團警員署在各區,特別是邊遠各區人員數量相對較少,這使得在這些區開展輔導活動要比在帝力更困難。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指導工作起先是在布瓦凱搞試點項目,現準備繼續在馬恩署54名輔助人員。
La société civile sierra-léonaise est encore remarquablement faible; elle a besoin d'être soutenue par des activités concertées de formation, de renforcement des capacités et de tutorat.
塞拉利昂民間社會仍然相當虛弱,因此需要協調一致培訓、能力建設和指導。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。