Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我們還注意到,講古敘利亞語教派未享有法地位。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我們還注意到,講古敘利亞語教派未享有法地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
這種恐怖氣氛迫使大多數講古敘利亞語族離開了土耳其東南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
講古敘利亞語族孩子可以不參加公立學校宗教和道德課程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而講古敘利亞語族代表團則主要將此歸咎于政治和宗教原因,特別是土耳其化民族主義政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特別報告員注意到非亞美尼亞天主教徒和新教徒處境,并對講古敘利亞語族處境表示關切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
講古敘利亞語族代表認為,在土耳其政府與包括PKK在內庫爾德沖突中,情況有所惡化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
講古敘利亞語族因采取中立態度,而被當局和庫爾德運動視為敵支持者。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
當局不承認講古敘利亞語教派是受《洛桑條約》保護少數教派。 盡管他們在歷史上就是土耳其一部分。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
關于其他財產,講古敘利亞語者沒有社會機構、慈善機構和保健機構,因為禁止他們設立自己機構。
La situation des syriaques appara?t préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于從其主要定居地土耳其東南部大規模遷離,講古敘利亞語族處境似乎令擔憂。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事實上,講古敘利亞語者代表向當局,包括向共和國總和總理提出要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,講古敘利亞語教派實際上被剝奪了在伊斯坦布爾修建禮拜場所權利,盡管這些教派對禮拜場所有明顯迫切而正當需要。
à Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在講古敘利亞語者主要移居地伊斯坦布爾,他們只有一座教堂,因而不得不使用其他教派禮拜場所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
關于伊斯坦布爾講古敘利亞語族情況,們發現一部分講古敘利亞語族茍且偷生,在默默無聞中尋找某種安全感。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部還說,現有160個基金會致力于滿足不同教派(希臘東正教派、亞美尼亞教派、猶太教派、敘利亞教派等)社會、衛生、宗教和教育需要。
Le Comité a félicité l'Iraq non seulement pour le statut d'autonomie accordé aux Kurdes iraquiens mais aussi pour les lois et statuts visant à protéger l'identité culturelle des minorités turkmène et syriaque.
委員會稱贊伊拉克不僅是因為它給予在伊拉克庫爾德以自治地位,而且是由于它通過了旨在維護土庫曼和敘利亞少數群體文化地位法律和規定。
La culture syriaque, y compris religieuse (telle que le langage liturgique et les traditions religieuses), ne peut être transmise aux enfants que dans le cadre de cours organisés au sein de lieux de culte.
古敘利亞文化,包括宗教文化(如禮拜儀式語言和宗教)只能通過禮拜場所開設課程向孩子們授。
Le Comité a déclaré aussi que l'absence de l'administration centrale iraquienne dans les gouvernorats du nord où se trouvent de nombreux Kurdes, Turkmènes et Syriaques et les luttes qui opposent les différentes tribus kurdes ont entravé l'application de la Convention par l'Iraq.
委員會還聲稱,在許多庫爾德、土庫曼和敘利亞居住北方地區缺乏伊拉克中央管轄,不同庫爾德部落之間存在著不平等,這阻礙了伊拉克執行公約規定。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
這種情況一個明顯例子是禁止講古敘利亞語采用自己建筑風格,即以礫石為材料擴建馬爾丁Deyrulzafaran修道院,但允許利用其他材料如天然混凝土來擴建這一工程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。