Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.
但是,黎巴嫩要持續擺脫過去束縛,仍要迎接許多挑戰。
Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.
但是,黎巴嫩要持續擺脫過去束縛,仍要迎接許多挑戰。
Cependant, le boom pétrolier a attiré de nombreux étrangers dans le pays, dont certains utilisent leur pouvoir d'achat élevé pour attirer d'innocentes et pauvres filles dans les rets de la prostitution.
然而,石油潮使許多外國來到本國,一些利用其優越購買力引誘經濟上貧困無知少女賣淫。
Contrairement à ceux qui peuvent espérer une vie meilleure grace à l'accès à l'éducation et à des emplois, ceux qui n'ont ni espoir ni voix se laissent prendre plus facilement dans les rets de la haine.
與那些有希望通過教育和就業改善生活不同,沒有前途、沒有權更容易受仇恨宣傳引誘。
En ce qui concerne les travailleuses tha?landaises qui ont été victimes du trafic des êtres humains, la politique du Gouvernement, que ces femmes aient consenti ou non à travailler comme prostituées, est de les faire aider par les ambassades et les consulats tha?landais en coordonnant leur action avec celle des institutions du pays de destination en veillant à ce que celles qui se sont laissées prendre dans les rets de la prostitution ou de quelque autre activité clandestine soient considérées comme des victimes et non des criminelles et qu'elles soient promptement renvoyées en Tha?lande.
至于成為口販運活動受害者泰國女工,泰國政府政策是不管這些婦女是否已經同意從事賣淫活動,泰國大使館和領事館都將向其提供援助,它們會與目地國機構協調以幫助被誘拐從事賣淫活動或其他非法工作,同時確保將其看作受害者而非罪犯,并使其迅速返回泰國。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若現問題,歡迎向我們指正。