Relais de protection, à haute pression essai, transformateur.
繼電護(hù)器,高壓測(cè)試器,試驗(yàn)變壓器。
Relais de protection, à haute pression essai, transformateur.
繼電護(hù)器,高壓測(cè)試器,試驗(yàn)變壓器。
Relais Songle Ningbo Co., Ltd est une histoire de plus de deux décennies de l'ultra-petit fabricant de relais électromagnétiques.
寧波松樂繼電器有限公司是具有二十多年歷史超小型電磁繼電器制造公司。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux?: Relais européen, Inter-?les, Secrétariat pour l'Amérique latine.
該機(jī)構(gòu)國(guó)家支在四個(gè)大陸開展活動(dòng),并由以下區(qū)域秘書處協(xié)調(diào):歐洲支、島嶼間支和拉丁美洲秘書處。
Des formules d'accueil en relai (en particulier au domicile des parents) ont été expérimentées avec l'apport d'aides du Fonds social européen.
一些接替性計(jì)劃(特別是在孩子父母家里),在歐洲社會(huì)基金支持下,已經(jīng)在試運(yùn)行。
Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.
家庭和融入支持兒童驛站與經(jīng)認(rèn)可家長(zhǎng)助手間合作計(jì)劃,以便接待兒童教育機(jī)構(gòu)在開放時(shí)間方面更加靈活,質(zhì)量更高。
Le Comité spécial engage le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques à veiller à ce que les bureaux intégrés prennent le relai des opérations de maintien de la paix de manière efficiente et sans heurt.
特別委員會(huì)呼吁維持和平行動(dòng)和政治事務(wù)從維持和平行動(dòng)到綜合辦事處間有效和有序過(guò)渡。
Les ??Maisons-Relais?? et ??Pensions de Famille??, sont des petites structures pouvant accueillir une trentaine de personnes qui offrent une solution de logement et un soutien permanent à des personnes en situation de ??grande?exclusion?, trop fragilisées pour pouvoir vivre dans un logement individuel.
“家庭旅館”和“家庭式膳宿公寓”,這是一些可以接待30多個(gè)人小型機(jī)構(gòu),為受到“嚴(yán)重排斥”、極其脆弱人提供住宿和經(jīng)常性支持,使他們能夠住上單獨(dú)住房。
L'objectif de cette assistance est de parvenir à un certain seuil en matière d'infrastructures et de développement humain grace à un investissement public ciblé, l'effet combiné des économies d'échelle, des complémentarités et des interactions devant ensuite générer une croissance autonome, l'investissement privé prenant le relai.
這種援助目是通過(guò)有針對(duì)性地進(jìn)行投資,來(lái)實(shí)現(xiàn)一定程度基礎(chǔ)設(shè)施發(fā)展和人類發(fā)展;而后,在私人投資主導(dǎo)下,經(jīng)濟(jì)規(guī)模、相互關(guān)聯(lián)和互補(bǔ)性會(huì)共同發(fā)揮作用,實(shí)現(xiàn)自我維持增長(zhǎng)。
Elle a prêté un concours technique à l'établissement de centres de services agricoles dans six régions pilotes du pays, en servant de relai entre les associations d'agriculteurs au niveau des districts et les organisations du secteur privé, en fournissant du crédit rural et des outils agricoles, et en facilitant le transport et la commercialisation.
聯(lián)盟提供技術(shù)援助,促進(jìn)了在六個(gè)地區(qū)設(shè)立農(nóng)業(yè)服務(wù)中心,該中心在地區(qū)以及將農(nóng)民協(xié)會(huì)與私營(yíng)門組織聯(lián)系起來(lái)(提供農(nóng)村信貸和農(nóng)具以及促進(jìn)運(yùn)輸和銷售)。
La projection est fondée sur le passage d'étapes importantes dans le processus de transition, notamment sur le fait que la sécurité et la stabilité doivent continuer de régner dans l'ouest de la République démocratique du Congo et sur la réalisation de progrès sensibles en matière de consolidation de la paix dans l'est du pays et de réforme du secteur de la sécurité, qui permettraient aux FARDC de prendre le relai de nombreuses fonctions actuellement assurées par la MONUC dans le domaine de la sécurité.
預(yù)測(cè)依據(jù)是關(guān)鍵過(guò)渡里程碑實(shí)現(xiàn),包括西需要繼續(xù)持安全與穩(wěn)定,東在鞏固和平方面進(jìn)展顯著,以及進(jìn)行安全門改革,使剛果(金)武裝隊(duì)能夠接聯(lián)剛特派團(tuán)目前多項(xiàng)安全職能。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com