3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照國際價(jià)格執(zhí)行旅行價(jià)格。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照國際價(jià)格執(zhí)行旅行價(jià)格。
Ha?ti conna?t actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海目前正經(jīng)歷一種危機(jī)局面,這是由選舉方面爭議所導(dǎo)致。
Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.
請?zhí)峁╆P(guān)于不安全墮胎所致孕婦死亡率統(tǒng)計(jì)數(shù)字。
Nous jugeons également préoccupants les déplacements additionnels de population résultant des opérations militaires.
我們也對軍事行動所造進(jìn)一步流離失所感到關(guān)切。
Il s'agit d'empêcher les éventuelles pratiques anticoncurrentielles résultant d'une fusion.
這樣預(yù)先防止了由兼并可能造反競爭做法。
Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'attentats terroristes.
恐怖行為對國際和平與安全所造脅。
Les avantages en résultant seront suivis et évalués pendant l'exercice 2000-2001.
在2000-2001兩年期間,將對實(shí)施《指南》帶來益處進(jìn)行監(jiān)測和評估。
Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les co?ts sociaux résultant des ajustements.
國際貨幣基金組織則可以減輕由于調(diào)整而付出社會代價(jià)。
Les pertes totales résultant de ces détentions représentaient 95?millions de dollars.
這些扣押造損失共計(jì)9 500萬美元。
Il doit également fournir des données spécifiques sur la mortalité maternelle résultant d'avortements.
圣盧西亞政府還應(yīng)提供關(guān)于因墮胎造產(chǎn)婦死亡率具體數(shù)據(jù)。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我們對第五次國際會議提出行動計(jì)劃感到滿意。
Nous avons foi dans les accords consensuels résultant d'un processus pacifique, juste et équitable.
我們相信以和平、公平、平等方式達(dá)協(xié)商一致協(xié)定。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
馬爾代夫是海嘯造全國性災(zāi)難唯一國家。
Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.
我國代表團(tuán)對很多沖突局勢造流離失所現(xiàn)象深感不安。
En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.
就數(shù)量而言,因航運(yùn)作業(yè)而進(jìn)入海洋環(huán)境主要污染物是石油。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
氣候變化有很多原因,有些屬自然性質(zhì),另一些則是人類活動所引起。
Les droits économiques et sociaux ont également souffert de la crise humanitaire résultant de l'occupation.
占領(lǐng)造人道主義危機(jī)也使經(jīng)濟(jì)權(quán)利和社會權(quán)利受到損害。
Une crise migratoire résultant de l'instabilité en Ha?ti aurait des répercussions immédiates sur les Bahamas.
海不穩(wěn)定所引發(fā)移徙危機(jī)將對巴哈馬產(chǎn)生直接影響。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因體制或法律框架而在程序和作業(yè)方面造障礙在當(dāng)今來看顯然是落后于時(shí)代了。
L'augmentation totale résultant des modifications ci-dessus apportées aux postes est de 1,5 million de dollars.
上述員額變動所增加費(fèi)用總額為150萬美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com