贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯(cuò)
X

qualifiant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

qualifiant

音標(biāo):[kalifjɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:qualifiant能是動(dòng)詞qualifier變位形式

qualifiant, e
a.
授予專業(yè)資格的, 培養(yǎng)高職業(yè)技能的
stages qualifiants有職業(yè)前途的培訓(xùn) 法 語(yǔ)助 手

à plusieurs reprises, Isra?l a fait référence au Hezbollah en le qualifiant d'organisation terroriste.

以色列幾次把真主黨說(shuō)成是恐怖組織。

Certains membres ont toutefois exprimé des réserves au sujet du mot ??expressément?? qualifiant la confirmation.

但是有些委員對(duì)“明確”確認(rèn)一詞持保留意見。

Le?règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相關(guān)條例經(jīng)過(guò)修改將這些同居伙伴歸類為配偶。

La police locale a minimisé l'importance de l'incident, le qualifiant de gamineries.

當(dāng)?shù)鼐旖档驮撟镄械闹匾裕Q之為兒童惡作劇。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相關(guān)條例經(jīng)過(guò)修改將與她們共同生活的同居伙伴歸類為配偶。

Il ne faut pas traiter ces questions à la légère, ni les rejeter en les qualifiant de bilatérales.

這些問(wèn)題不能一概不管,也不能把它們為具有雙邊問(wèn)題的特點(diǎn)加以拒絕。

Elle le reconna?t en le qualifiant de naturel et en précisant qu'aucune de ses dispositions n'y porte atteinte.

相反,《憲章》承認(rèn)自衛(wèi)權(quán),并且指出,這種權(quán)利是固有的,《憲章》中的任何規(guī)都不得損害這一權(quán)利。

Il conviendrait donc de remplacer le terme ??susceptible d'être?? qualifiant ledit état par le terme ??potentiellement??.

這種國(guó)家也許稱為“潛在受影響國(guó)”更為貼切。

Il y a néanmoins une incertitude quant à la signification du mot ??juridiques?? qualifiant les recours internes.

不過(guò),當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法中“法律”一詞的含義有些含糊。

La semaine dernière, le Congrès des états-Unis a adopté des résolutions qualifiant les atrocités commises au Darfour de génocide.

上周美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)決議,將在達(dá)發(fā)生的罪行描述為是種族滅絕。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

蘇聯(lián)駐東京大使發(fā)言駁斥了這一抗議,稱這是對(duì)蘇聯(lián)內(nèi)部事務(wù)的干涉。

Pour sa part, l'éthiopie a condamné l'incursion, la qualifiant de provocation et de violation flagrante de l'Accord d'Alger de 2000.

埃塞俄比亞方面對(duì)侵入事件進(jìn)行了譴責(zé),稱之為挑釁行為和粗暴違反《阿》的行為。

Permanence: Terme qualifiant la propriété d'un réservoir qui lui permet de stocker durablement du?dioxyde de carbone (CO2).

用于說(shuō)明儲(chǔ)層是否能夠長(zhǎng)時(shí)間封存二氧化碳(二氧化碳)的性術(shù)語(yǔ)。

Elle conteste la position de l'Administration du Centre correctionnel et du parquet de Nizhniy Tagil qualifiant ce décès comme un suicide.

她對(duì)勞改營(yíng)管理部門和Nizhny Tagil檢察廳認(rèn)為這是一起自殺事件的觀點(diǎn)持有異議。

L'Administrateur associé a présenté un exposé liminaire sur le recouvrement des co?ts, en qualifiant les ressources ordinaires d'assise financière du PNUD.

理署長(zhǎng)介紹了費(fèi)用回收情況,到經(jīng)常資源是開發(fā)署的基礎(chǔ)。

Nous ne devrions pas évaluer l'emploi des munitions en grappe en le qualifiant de responsable ou d'irresponsable, de précis ou d'aveugle.

我們?cè)谠u(píng)估集束彈藥的使用時(shí)不應(yīng)當(dāng)把它分為負(fù)責(zé)的或不負(fù)責(zé)任的、精確的或是不分青紅皂白的等類別。

Même lorsqu'ils prétendent condamner les actes de terrorisme, les dirigeants palestiniens continuent d'en justifier certains en les qualifiant d'actes de ??résistance légitime??.

巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人甚至在宣稱譴責(zé)恐怖主義行為時(shí),仍繼續(xù)為某些襲擊行動(dòng)辯護(hù),稱其為“正當(dāng)?shù)牡挚埂毙袆?dòng)。

La?télévision et la presse nationales dénoncent régulièrement les journalistes indépendants et les réseaux internationaux pour lesquels ils travaillent, les qualifiant de traitres.

在全國(guó)新聞界經(jīng)常有譴責(zé)獨(dú)立新聞工作者的電視節(jié)目和文章,在他們所工作的國(guó)際網(wǎng)絡(luò)上稱其為叛徒。

S'agissant des actes individuels de discrimination, le Rapporteur spécial constate qu'il existe une tendance croissante à en minimiser l'importance en les qualifiant d'insignifiants.

在歧視性個(gè)人行為方面,特別報(bào)告員指出,認(rèn)為這些事件微不足道被草率處理的趨勢(shì)正在上升。

Une autre avancée importante a été l'inclusion au Statut de la Cour pénale internationale d'une disposition qualifiant de crime de guerre l'enr?lement d'enfants.

另一個(gè)重要步驟是在《國(guó)際刑事法院規(guī)約》中納入一項(xiàng)條款,將征聘兒童列為戰(zhàn)爭(zhēng)罪。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 qualifiant 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。