à plusieurs reprises, Isra?l a fait référence au Hezbollah en le qualifiant d'organisation terroriste.
以色列幾次把真主黨說(shuō)成是恐怖組織。
à plusieurs reprises, Isra?l a fait référence au Hezbollah en le qualifiant d'organisation terroriste.
以色列幾次把真主黨說(shuō)成是恐怖組織。
Certains membres ont toutefois exprimé des réserves au sujet du mot ??expressément?? qualifiant la confirmation.
但是有些委員對(duì)“明確”確認(rèn)一詞持保留意見。
Le?règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相關(guān)條例經(jīng)過(guò)修改將這些同居伙伴歸類為配偶。
La police locale a minimisé l'importance de l'incident, le qualifiant de gamineries.
當(dāng)?shù)鼐旖档驮撟镄械闹匾裕Q之為兒童惡作劇。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相關(guān)條例經(jīng)過(guò)修改將與她們共同生活的同居伙伴歸類為配偶。
Il ne faut pas traiter ces questions à la légère, ni les rejeter en les qualifiant de bilatérales.
這些問(wèn)題不能一概不管,也不能把它們為具有雙邊問(wèn)題的特點(diǎn)加以拒絕。
Elle le reconna?t en le qualifiant de naturel et en précisant qu'aucune de ses dispositions n'y porte atteinte.
相反,《憲章》承認(rèn)自衛(wèi)權(quán),并且指出,這種權(quán)利是固有的,《憲章》中的任何規(guī)都不得損害這一權(quán)利。
Il conviendrait donc de remplacer le terme ??susceptible d'être?? qualifiant ledit état par le terme ??potentiellement??.
這種國(guó)家也許稱為“潛在受影響國(guó)”更為貼切。
Il y a néanmoins une incertitude quant à la signification du mot ??juridiques?? qualifiant les recours internes.
不過(guò),當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法中“法律”一詞的含義有些含糊。
La semaine dernière, le Congrès des états-Unis a adopté des résolutions qualifiant les atrocités commises au Darfour de génocide.
上周美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)決議,將在達(dá)富發(fā)生的罪行描述為是種族滅絕。
L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.
蘇聯(lián)駐東京大使發(fā)言駁斥了這一抗議,稱這是對(duì)蘇聯(lián)內(nèi)部事務(wù)的干涉。
Pour sa part, l'éthiopie a condamné l'incursion, la qualifiant de provocation et de violation flagrante de l'Accord d'Alger de 2000.
埃塞俄比亞方面對(duì)侵入事件進(jìn)行了譴責(zé),稱之為挑釁行為和粗暴違反《阿及》的行為。
Permanence: Terme qualifiant la propriété d'un réservoir qui lui permet de stocker durablement du?dioxyde de carbone (CO2).
用于說(shuō)明儲(chǔ)層是否能夠長(zhǎng)時(shí)間封存二氧化碳(二氧化碳)的性術(shù)語(yǔ)。
Elle conteste la position de l'Administration du Centre correctionnel et du parquet de Nizhniy Tagil qualifiant ce décès comme un suicide.
她對(duì)勞改營(yíng)管理部門和Nizhny Tagil檢察廳認(rèn)為這是一起自殺事件的觀點(diǎn)持有異議。
L'Administrateur associé a présenté un exposé liminaire sur le recouvrement des co?ts, en qualifiant les ressources ordinaires d'assise financière du PNUD.
理署長(zhǎng)介紹了費(fèi)用回收情況,到經(jīng)常資源是開發(fā)署的基礎(chǔ)。
Nous ne devrions pas évaluer l'emploi des munitions en grappe en le qualifiant de responsable ou d'irresponsable, de précis ou d'aveugle.
我們?cè)谠u(píng)估集束彈藥的使用時(shí)不應(yīng)當(dāng)把它分為負(fù)責(zé)的或不負(fù)責(zé)任的、精確的或是不分青紅皂白的等類別。
Même lorsqu'ils prétendent condamner les actes de terrorisme, les dirigeants palestiniens continuent d'en justifier certains en les qualifiant d'actes de ??résistance légitime??.
巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人甚至在宣稱譴責(zé)恐怖主義行為時(shí),仍繼續(xù)為某些襲擊行動(dòng)辯護(hù),稱其為“正當(dāng)?shù)牡挚埂毙袆?dòng)。
La?télévision et la presse nationales dénoncent régulièrement les journalistes indépendants et les réseaux internationaux pour lesquels ils travaillent, les qualifiant de traitres.
在全國(guó)新聞界經(jīng)常有譴責(zé)獨(dú)立新聞工作者的電視節(jié)目和文章,在他們所工作的國(guó)際網(wǎng)絡(luò)上稱其為叛徒。
S'agissant des actes individuels de discrimination, le Rapporteur spécial constate qu'il existe une tendance croissante à en minimiser l'importance en les qualifiant d'insignifiants.
在歧視性個(gè)人行為方面,特別報(bào)告員指出,認(rèn)為這些事件微不足道被草率處理的趨勢(shì)正在上升。
Une autre avancée importante a été l'inclusion au Statut de la Cour pénale internationale d'une disposition qualifiant de crime de guerre l'enr?lement d'enfants.
另一個(gè)重要步驟是在《國(guó)際刑事法院規(guī)約》中納入一項(xiàng)條款,將征聘兒童列為戰(zhàn)爭(zhēng)罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com