Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.
三十多個警察協(xié)助法國保安部隊和市政公安該城市進(jìn)行封鎖。
Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.
三十多個警察協(xié)助法國保安部隊和市政公安該城市進(jìn)行封鎖。
Les?positions en question ont été notifiées aux FDI dans 12 références chiffrées sur une grille quadrillée.
這位置都編成12網(wǎng)格坐標(biāo)圖以提交給以國防。
Il convient de quadriller la région dans laquelle la substance a été abandonnée pour trouver des témoins.
應(yīng)遺棄所涉材料的地點進(jìn)行仔細(xì)的搜查,以取得證據(jù)。
Des témoins ont présenté des cartes détaillées de la Cisjordanie que quadrillent divers types de contr?le imposés aux déplacements, indispensables à la vie des Palestiniens de Cisjordanie.
證人拿出顯示道路上設(shè)有各種障礙的西岸詳細(xì)地圖,它是巴勒斯坦人在西岸生活不可缺少的一部分。
Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.
所有這為維和部提供了最佳的網(wǎng)狀網(wǎng)絡(luò)配置,其他合國機(jī)構(gòu)和體也利用了這。
Des membres du Comité de haut niveau ont quadrillé le pays, tenu des centaines de séminaires et organisé des campagnes d'éducation avec la participation pleine et entière des anciens et d'autres organisations sociales.
高級委員會的成員走訪全國各地,舉行了數(shù)百次討論會和教育活動,連社區(qū)老人和各種社會組織也充分參與。
En interpolant et en quadrillant les données de la GEBCO avec une équidistance de 500?mètres entre les courbes de niveau et un espacement d'une minute, on peut obtenir des données complémentaires utiles permettant de sélectionner des zones favorables plus petites, ce qui pourrait réduire jusqu'à 50?% les zones sélectionnées initialement.
通過世界大洋深度圖數(shù)據(jù)進(jìn)行等深距500米和間隔1分的內(nèi)插和網(wǎng)格化處理,可以得到更多的海底詳細(xì)情況,這于選擇較小的可行區(qū)域是有益的,有可能將第一輪選出的區(qū)域減少達(dá)50%。
Il a non seulement offert un appui logistique au Bureau politique des Nations Unies à Bougainville grace à un transport terrestre et par hélicoptère, il a également quadrillé l'?le, en fournissant aux habitants des informations sur l'évolution du processus de paix, en encourageant la coopération entre toutes les parties et en appuyant les efforts déployés par les anciens combattants en vue de collecter les armes et de les mettre en conteneurs.
它不僅通過提供直升飛機(jī)和地面運(yùn)輸來為合國布干維爾政治事務(wù)處提供后勤支持,而且也在該島四處進(jìn)行巡邏,為人民提供和平進(jìn)程發(fā)展的信息,鼓勵各派之間的合作,并支持前戰(zhàn)斗人員收繳和集中武器的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com