Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.
這些人全部是鎮壓機構經常追擊對象。
Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.
這些人全部是鎮壓機構經常追擊對象。
Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.
這一習俗非常殘忍,而且針對是婦女。
Elle soutient un monopole sur la loi, les droits et la persécution.
它所做是獨自占有法律、權利和受害者地位。
La (simple) discrimination se distingue de la persécution déterminante en matière d'asile par l'intensité de l'atteinte.
(單純)歧視于強度和觸及范圍原因在庇護方面不同于決定性侵害。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
巴勒斯坦人起義是對這種破壞與強制手段反抗。
Malgré les persécutions que le peuple portoricain subit, certaines victoires ont été remportées.
雖然波多黎各人經受了如此多折磨,他們也取得了一定勝利。
Néanmoins, les femmes sont toujours la cible de diverses formes d'exploitation et de persécution.
然而,婦女仍然是受剝削和壓迫對象。
Nous condamnons les persécutions religieuses et tous les types de discrimination et d'action qui bafouent la dignité humaine.
我們譴責濫用宗教及侮辱人尊嚴各種歧視和行為。
L'Azerba?djan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.
基本上,自遠古以來,阿塞拜疆就成為受宗教歧視人們第二故鄉。
La pertinence des allégations en matière d'asile est examinée individuellement au regard des motifs de persécution reconnus.
請求庇護針對被確認侵害動機個別研究其合性。
On observe une augmentation alarmante des cas de harcèlement et de persécution liés à l'activité qu'ils mènent.
我們看到,報道因那些活動引起騷擾和控訴案件數目正在驚人地上升。
De même, l'affirmation selon laquelle des groupes ethniques feraient l'objet d'un harcèlement et de persécutions est totalement infondée.
實際上,政府政策是促進這些族裔群體之間團結。
Trop de membres du personnel sont soumis quotidiennement à des insultes, au harcèlement sexuel et à diverses formes de persécution.
每天都有太多工作人員受到口頭凌辱和騷擾,包括性騷擾。
Dans ces guerres, ce sont les persécutions des civils qui sont le mobile, le moyen et la manifestation du conflit.
在這些戰爭中,使平民受害是沖突動機、手段和表現。
à l'heure de la mondialisation, les persécutions massives et les sévices infligés aux populations civiles ne peuvent pas être tolérés.
在全球化時代,大規模地傷害和虐待人民行徑是不可容忍。
L'autodétermination ne peut être instaurée par le biais de violations des droits fondamentaux, ni par la persécution, ni par des politiques discriminatoires.
實現自決既不能通過侵犯基本權利和鎮壓,也不能通過歧視政策。
?uvrer à résoudre les conflits dont la persistance incite à la radicalisation sous le coup du désespoir et du sentiment de persécution.
著力解決沖突,防止因引發仇恨和絕望而變得激進。
Les rivalités qu'entra?ne le contr?le des ressources naturelles déclenchent et entretiennent souvent les conflits armés, se traduisant principalement par une persécution des civils.
為控制自然資源而發生敵對行動往往引發和延長武裝沖突,而受害主是平民。
L'année dernière, l'opposition de la population face aux activités profondément injustes des Marines s'est accrue, pendant que la répression et les persécutions s'intensifiaient.
過去一年中,人民對海軍陸戰隊種種罪惡活動反對有所增加,而壓制和鎮壓嚴厲程度也增加了。
Le problème, pour Buruma, est que ce ??sentiment de persécution empêche la compréhension entre les peuples; il ne peut conduire à la compréhension mutuelle??.
Buruma認為,問題在于,這種“受害情結阻止了人們之間了解;它不能夠導致相互了解”。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。