Il?constate avec préoccupation que le lesbianisme est considéré, dans le?Code pénal, comme un délit sexuel.
會還關注在《刑法》中將女同定為犯罪。
Il?constate avec préoccupation que le lesbianisme est considéré, dans le?Code pénal, comme un délit sexuel.
會還關注在《刑法》中將女同定為犯罪。
Le Code élargit également les motifs de séparation légale pour inclure les violences répétées, l'incapacité psychologique, l'homosexualité et le lesbianisme ainsi que la toxicomanie.
《家事法典》還把合法分居的理由擴大到屢次施暴、精神障礙、同和女同吸上。
Il?recommande à l'état partie de supprimer le lesbianisme de la liste des délits qui, comme la délégation l'a indiqué, sont sanctionnés par le Code pénal.
會建議該締約國如其代表團所表示的那樣,著手從《刑法》之下的犯罪種類中取消女同。
Il?recommande à l'état partie de faire en sorte de supprimer le lesbianisme des délits qui, comme la délégation l'a indiqué, sont sanctionnés par le Code pénal.
會建議該締約國如其代表團所表示的那樣,著手從《刑法》之下的犯罪種類中取消女同。
Récemment, au Zimbabwe, les parents d'une jeune fille lesbienne, bien résolus à ?corriger? le lesbianisme de leur fille, l'ont fait violer à de nombreuses reprises par un homme plus agé.
最近,在津巴布韋,一名年輕的女同者被家人鎖在屋中,她的家人還讓一名年紀較大的男子對她進行強奸,以便“糾正”她的取向。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼達和多巴哥尚沒有歧視男女同的做法,因此,也沒有建議擴大該法律的范圍,以便包括因傾向進行的歧視。
En ce qui concerne le lesbianisme en tant que crime sexuel, il faut noter qu conformément au Code pénal, le lesbianisme donne lieu à des poursuites uniquement si l'acte n'est pas volontaire mais forcé, la violence pouvant être physique ou psychologique, ou en cas d'abus d'une victime sans défense, incapable de résister ou de manifester son désaccord. Le lesbianisme non forcé n'est pas punissable.
關于婦女同作為犯罪行為審理的問題,應當指出,根據吉爾吉斯斯坦共和國現行刑事法律,只有在使用肉體和心理暴力或利用受害人本身無能為力不能進行反抗或不能表示反對的狀態非自愿發生女子同的條件下,女子同才能作為追究刑事責任的理由。
La contrainte exercée sur une personne pour qu'elle accepte une relation sexuelle, des actes de lesbianisme ou d'autres actes à caractère sexuel, au moyen d'un chantage, d'une menace de destruction, de détérioration ou de confiscation de biens ou par l'exploitation de la dépendance professionnelle, financière ou autre de la victime, est passible d'une amende représentant 500 à 700?fois le salaire minimum, d'une retenue sur salaire pouvant aller jusqu'à deux ans, ou d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à deux ans (Code pénal, art.?140).
對于利用敲詐、威脅破壞、損壞或沒收財產,或利用受害者的職業、經濟或其他依賴關系,脅迫進行交或同或其他與有關的行為的,處以最低工資500至700倍的罰金,懲罰減少兩年以下收入,或剝奪自由兩年以下(《刑法典》第140條)。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。