Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.
6年后,即1961年,第二個姊協(xié)議與海德爾堡簽署。
Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.
6年后,即1961年,第二個姊協(xié)議與海德爾堡簽署。
Le projet vise à promouvoir la coopération Sud-Sud par le jumelage.
本項目利用雙重機制促進作。
En 1981, intervient le jumelage avec Cheng Du, ville chinoise du Sichuan.Il s'agit du premier jumelage franco-chinois.
1981年,實現(xiàn)了與成都這個四川的結(jié)盟,這是法中兩之間的第一對友好。
La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.
1993年蒙彼利埃和海德爾堡的姊關(guān)系榮獲戴高樂--阿登納獎。
Les délégations envisagent le jumelage de nouveaux pays de réinstallation et estiment que cette initiative pourrait être extrêmement fructueuse.
各代表團認為,將新的安置與有經(jīng)驗的安置“配對”會很有助益。
Dans le cadre de plusieurs jumelages la collaboration a lieu sous forme de contributions en nature.
一些結(jié)對協(xié)作已經(jīng)在通過實物捐助的方式開展。
Cette délégation déclare soutenir les pays de réinstallation émergents et offre une assistance moyennant les mécanismes de jumelage.
該代表團還對新出現(xiàn)的安置家表示支持,并主動提出通過配對機制提供援助。
Il a entrepris de mettre en place des programmes de promotion du jumelage d'entreprises dans deux pays, l'éthiopie et l'Ouganda.
它設(shè)法在埃塞俄比亞和烏干達兩個家實施企業(yè)聯(lián)系促進方案。
Le comité de gestion s'efforcera en outre d'encourager le?jumelage des institutions relevant du réseau thématique avec les centres d'excellence internationalement reconnus.
管理委員會還將促進主題方案網(wǎng)絡(luò)各機構(gòu)與際著名中心之間的聯(lián)系,稱為“配對”。
Le jumelage s'est avéré très utile pour transférer de pays à pays des compétences techniques, du savoir et des pratiques optimales.
結(jié)對對跨轉(zhuǎn)讓技術(shù)技能、知識和最佳做法來說證明是成功的。
Le jumelage de certains pays favoriserait la coopération Sud-Sud. Il est trop t?t pour évaluer les résultats de ces opérations.
家間的“掛鉤”將促進作,但目前評估這些活動的成果尚為時過早。
Center est lancé le jumelage, les amis, les camarades de la section trois grands de la communauté pour les amis à partager.
中心現(xiàn)推出了婚介中心,交友中心,同志社區(qū)三個大型版塊供朋友們分享。
Le personnel local des autres ministères travaille également sur le modèle de gestion intégré des dossiers et effectue le jumelage entre?les?services donnés.
當(dāng)?shù)仄渌块T的工作人員也在這個統(tǒng)一的管理模式下工作,他們提供的服務(wù)相互配。
Un tel système de jumelage de classes permettrait de lier l'évolution des rémunérations aux fonctions et attributions des fonctionnaires ainsi qu'aux résultats obtenus.
有了上文所述的這種相互聯(lián)接的職等,就可依照職責(zé)以及業(yè)績考慮漲薪。
C'est ainsi que le PNUD a favorisé des accords de jumelage entre des municipalités et des partenariats entre des villes d'Afrique et d'Asie.
例如,開發(fā)計劃署推動非洲和亞洲掛鉤,結(jié)成對伙伴關(guān)系。
Un jumelage en vue d'échanger des informations avec des mouvements féminins à l'étranger est prévu, ainsi qu'un lieu de rencontre avec une bibliothèque.
為了與外的婦女運動交流信息,已打算結(jié)為友好團體,并選擇了一家圖書館作為會晤場所。
L'experte considère également que les villes du Nord doivent mettre en place des programmes de jumelage et de coopération avec les villes du Sud.
她認為,北方的應(yīng)該與方的相互聯(lián)系,彼此作。
Le jumelage consiste à associer des institutions des pays développés et des pays en développement dotées de mandats et d'objectifs semblables et leurs personnels.
結(jié)對就是在任務(wù)和目標(biāo)類似的發(fā)達家和發(fā)展中家監(jiān)管機構(gòu)與工作人員之間結(jié)成對子。
La réalisation de ce projet repose sur la création d'un jumelage entre la Barbade et les Maldives, avec un appui institutionnel du Costa Rica.
這一結(jié)果是巴巴多斯和馬爾代夫之間通過一種“結(jié)對子”安排,以及在哥斯達黎加的機構(gòu)支持下取得的。
Ils représentent un produit du projet de jumelage mis en ?uvre en partenariat avec la Suède dans le cadre du programme PHARE de l'Union européenne.
它們是與瑞典作執(zhí)行掛鉤項目的一個成果(歐盟PHARE方案的一部分)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com