Il n'y avait pas d'intouchables au sens indien du terme.
類似印度那種不可接觸制是不存。
Il n'y avait pas d'intouchables au sens indien du terme.
類似印度那種不可接觸制是不存。
Ce droit de veto doit cesser d'être un élément intouchable.
否決權不得繼續成為碰不得東西。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des ?intouchables?.
同原來“不可接觸”社群成員通婚被視為是最大污點。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
這些談判過程中,不能碰問題變成了問題,禁區變成可以接觸了,而且又有一些重大困難被排除了。
La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.
人們談論最多群體是印度Dalit或所謂賤民。
Ce système vieux de 3?000?ans fait encore de millions de Dalits (?intouchables?) des exclus de la société.
有著3,000年歷史社會等級制度仍然排斥著數以百萬計賤民(“不可觸摸者”)。
Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.
整個種姓制度等級底部有三個不可接觸之類種姓,他們所處社會境地遠不如他人。
Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.
這兩部精彩影片,以所選素材和所描述人類不同層面,而無可指責地獲得了評委和觀眾一致好評。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族暗殺者悄悄地得到了赦免,成了動不得人物,成了民族英雄。
Dans un système rigide de castes comme celui de l'Inde, les femmes Dalit ("intouchables") sont particulièrement vulnérables aux violences et abus sexuels.
行僵硬種姓制度地方(如印度),女“賤民”尤易遭受性凌辱。
Dans ce pays, le FEM propose des solutions novatrices à une communauté autochtone très reculée et défavorisée, considérée par la plupart comme ?intouchable?.
這項目中,全環基金/小額贈款方案根據一個高山保護項目,也向被主流社會稱為“不可接觸者”這一個非常偏遠和處境不利社區提供替代辦法。
Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.
此,那些過去不受法律約束人已被繩之以法。
Le fanatisme hindou croissant en Inde a pris pour cible des musulmans, des chrétiens, des Sikhs et même des Hindous de la caste des ??intouchables??.
正印度興起印度狂熱主義把目標指向穆斯林、基督徒、錫克族、乃至冊種姓印度人。
Avant les blindés ou les hélicoptères, M.?Barak a d'abord offert un projet de paix inédit par où l'intangible devenait palpable et où l'interdit, l'intouchable, devenait tangible.
面對直升飛機和坦克車,巴拉克總理提出了前所未有和平建議,這項建議本可以使難以捉摸問題變得具體,使過去無法接觸問題變得可以處理。
Même si la Constitution indienne avait déclaré la condition des intouchables et les restrictions sociales connexes illégales, dans la réalité, ce?phénomène persistait et n'avait pas été aboli.
雖然《印度憲法》曾宣布賤民制度及附屬于它社會限制不合法,但事上這種做法繼續,并未被廢除。
Au nord de Gujarat, en Inde, par exemple, l'ordre fournit un enseignement préscolaire et un repas quotidien pour les enfants appartenant aux castes d'intouchables qui traditionnellement sont l'objet de discrimination.
舉例而言,騎士團印度古吉拉特邦北部地區,向那些歷來受歧視所謂賤民兒童提供學齡前教育和每日一餐飯。
Elle souhaite également savoir si les protections prévues par la Constitution ont une quelconque incidence sur la vie des femmes ??intouchables?? et conna?tre les mesures prises pour atteindre ce groupe.
她也想知道憲法保護對“賤民”婦女生活有無產生任何影響,目前正做出什么努力來幫助該群體。
Il est, en dehors des intouchables, des secteurs de la société indienne qui sont regroupés sous le nom de tribus énumérées et autres classes défavorisées. Elles?comptent des millions de?membres.
除了賤民之外,印度社會中還有其他一些貧困階層,諸如冊(賤民)部族和其他落后種姓階層,其數量達幾百萬。
Si la communauté internationale a négocié avec succès et adopté des instruments interdisant les armes chimiques et biologiques de destruction massive, il est troublant que les états dotés d'armes nucléaires demeurent intouchables.
盡管國社會已成功地談判并通過了禁止大規模毀滅性化學和生物武器文書,但令人不安是,核武器領域依然未被觸及。
Je comprends bien les mouvements d'impatience de certaines organisations non gouvernementales, qui craignent que les multinationales se drapent dans la bannière de l'ONU pour devenir intouchables tout en continuant de rechercher le profit.
我非常了解某些非政府組織表示不安,它們擔心跨國公司將打著聯合國旗幟,追求利潤道路上無所不為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。