Ensuite le d?ner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.
晚,俺倆決定去吃香,人!
Ensuite le d?ner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.
晚,俺倆決定去吃香,人!
Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.
這兩個朋友吃正著火鍋,而這種火鍋是阿爾卑斯地區的特色食品。
Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.
今天我們來做奶酪火鍋。
Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.
人行道有些融化了的雪。
Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.
半甜巧克非常適作為配菜和巧克火鍋的底料。
Les pièces qui peuvent être fondues le sont.
拆卸程度相當相應物品組件的可熔解度。
En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.
廚房里,有冰箱,火鍋,水壺還有兩個咖啡機。
La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.
屆時將重組權結構,那幾個監察員辦公室將依據單一的法令合并為單一的實體機構。
Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.
隨著海平面升,含鹽的海水將從南方涌來,到達雪融的山脈。
En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.
廚房里,有冰箱,冷凍機,火鍋,微波爐,水壺,電水壺還有兩個咖啡機。
Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.
其外觀有時也許呈玻璃狀,在冶煉爐中作為熔化的物質漂浮在熔化的金屬。
La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.
那些行動的性質,其已基本并入了履行委員會的日常工作之中。
Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.
據報,還不允許他們挖井或修建積蓄雨水或雪水的蓄水池。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tache des autorités judiciaires.
各種販毒組織不但在數量大量孳生,而且日趨多樣化,并與其他犯罪團伙狼狽為奸,因而使得司法當局的工作更加復雜化了。
Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.
廢彈殼被運往生產公司鑄造車間的廢品收集站,然后被熔煉。
En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grace au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.
在取得獨立的50年中,相互尊重和容忍以及愿意平衡個人利益和較大團體的利益馬來西亞的多元化社會已發展成為一個和諧的社會。
La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre -?sept personnes en fait?- sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.
之后,大部分難民到其他收容國定居,留在澳門的人數很少,只有7名,他們已融入澳門社會。
Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.
預期會遭到這種摒棄的婦女許多一直沒有回返家園,而是在沒有技能和培訓的情況下,在無法期待婚姻或任何家庭生活的境況下從事可以找到的收入極為菲薄的工作,過著無人問津的隱居生活。
La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.
世界最古老的首都大馬士革在其整個歷史經歷了現在已融合為一體的33種不同的文明,這使敘利亞和敘利亞社會成為歷史中的一個獨特例子。
Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.
讓我們記住他關非洲真正安全政策的倡議,以及他關審查非洲債務的倡議及其奧米加計劃----這是一個真正的非洲全球化戰略,現在已與非洲復蘇千年伙伴關系合并成為新非洲倡議。
聲明:以例句、詞性分類均互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。