La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.
為對(duì)付外來(lái)的擊,靈活性也至關(guān)緊要。
La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.
為對(duì)付外來(lái)的擊,靈活性也至關(guān)緊要。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.
受債務(wù)能力也易受外來(lái)擊的影響。
Des facteurs exogènes réduisent également nos efforts pour l'éradication de cette pandémie.
外部因素也限們根除此一傳染性疾病的努力。
Si certains échecs sont liés à des facteurs exogènes, d'autres relèvent de notre propre responsabilité.
一些不足之處是外部因素造成的,但其他缺陷則屬于們自身的責(zé)任。
Les pays en développement sont donc obligés d'accumuler encore des réserves pour amortir les chocs exogènes.
在國(guó)際上,加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào)方面也沒(méi)有多少進(jìn)展。
Le monde en développement n'a jamais été exposé à autant de menaces et de risques exogènes.
發(fā)展中國(guó)家正面臨比以往任何時(shí)候都更大的威脅和風(fēng)險(xiǎn)因素。
On peut distinguer deux phases?: le pillage systématique et l'exploitation endogène et exogène des ressources naturelles.
這一過(guò)程可以劃分為兩個(gè)階段:大規(guī)模掠奪;有計(jì)劃、有系統(tǒng)地開發(fā)自然資源。
Les participants à la réunion ont toutefois estimé que ce secteur était trop vulnérable aux perturbations exogènes.
但是,會(huì)議認(rèn)識(shí)到,這一行業(yè)容易遭受外部擊。
Nombre de nos contraintes sont liées à des facteurs exogènes, mais d'autres sont de notre propre fait.
一些不足之處是外部因素造成的,但其他缺陷則屬于們自身的責(zé)任。
L'emploi des hommes n'a cependant pas été aussi sensible à une augmentation exogène de l'emploi des femmes.
不過(guò),男子就業(yè)增加對(duì)婦女就業(yè)中的外源性增加的反應(yīng)并沒(méi)有如此強(qiáng)烈。
Cela fait 30?ans que les Maldives subissent des chocs exogènes successifs qui touchent des secteurs critiques de l'économie.
在過(guò)去三十年里,馬爾代夫遭受到了一 系列外部擊,這些擊影響到經(jīng)濟(jì)的關(guān)鍵部門。
La région de la CESAO a été soumise à des éléments appartenant aux deux catégories de facteurs exogènes négatifs.
西亞經(jīng)社會(huì)區(qū)域受到過(guò)這兩類負(fù)面外部影響因素的影響。
Ils pourraient également envisager de mettre en place des mécanismes visant à atténuer les répercussions de chocs exogènes imprévus.
它們也不妨定一些機(jī)來(lái)減輕無(wú)法預(yù)見的外源擊。
Les problèmes de viabilité résultent souvent de faiblesses plus fondamentales qui rendent ces pays vulnérables face aux chocs exogènes.
可性問(wèn)題往往來(lái)自這些國(guó)家在面對(duì)外部擊時(shí)的脆弱性。
Des données exogènes (cartes existantes et levés sur le terrain) ont également été utilisées pour établir les cartes finales.
還使用了外部來(lái)源(現(xiàn)有地圖和實(shí)地勘查)提供的數(shù)據(jù)來(lái)繪最后地圖。
S'agissant des pays pauvres très endettés, elle a présenté trois mesures principales qui faciliteraient la gestion des chocs exogènes.
這位發(fā)言者建議重債窮國(guó)采取三項(xiàng)主要政策,來(lái)幫助處理外來(lái)擊。
Quant à l'exploitation exogène, elle a utilisé les systèmes de contr?le mis en place par le Rwanda et l'Ouganda.
然而,有系統(tǒng)的開采使用了盧旺達(dá)和烏干達(dá)建立起來(lái)的控系統(tǒng)。
La dégradation de l'environnement dont l'Afrique est victime s'explique par des facteurs endogènes mais aussi par des facteurs exogènes.
非洲深受環(huán)境退化的內(nèi)在和外在因素之害。
Deux grands types de chocs exogènes avaient été retenus?: a)?les phénomènes climatiques; et b)?les chocs induits par l'environnement économique extérieur.
專家組認(rèn)為外來(lái)擊有兩大類:(a)與氣候有關(guān)的;(b)源自外來(lái)經(jīng)濟(jì)環(huán)境。
De plus, il était important de prendre en compte le fait que la croissance économique était tributaire de nombreux facteurs exogènes.
此外,必須考慮到經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)取決于許多外界因素這一事實(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com