Ces chiffres illustrent le caractère dissymétrique de l'évolution des TIC dans le monde actuel.
這些數字說明,當今世界上,信息和通信技術發展具有對稱的特點。
Ces chiffres illustrent le caractère dissymétrique de l'évolution des TIC dans le monde actuel.
這些數字說明,當今世界上,信息和通信技術發展具有對稱的特點。
Il est pourtant difficile de rétablir cette confiance quand on voit les graves incidences de la libéralisation des échanges sur les pays en développement et l'aspect dissymétrique d'une telle libéralisation.
然而,由于貿易自由化對發展中國家的負面影響以及此種自由化的平衡性質,恢復對該體制的信念將是十分困難的。
Nous avons souvent affirmé, ici et ailleurs à l'ONU, que ni le Conseil de sécurité ni l'Assemblée générale ne devraient prendre des positions qui prédéterminent l'issue d'efforts de paix ni, pire encore, des positions qui nuisent à leurs chances d'aboutir par des mesures dissymétriques et déséquilibrées.
我們經常國的這里或那里說,安全理事會和大會都應采取預先確定和平努力結果的立場,更應以單方面和平衡措施危害和平努力前景。
En raison de la complexité des dispositions et du champ d'application des accords commerciaux internationaux, des dispositions qui paraissent symétriques (par exemple les dérogations prévues pour les pays couverts par certains accords de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ou d'autres accords internationaux) peuvent avoir des effets nettement dissymétriques.
由于國際貿易協定復雜的規定和覆蓋范圍,看似“對稱”的規定(如對所涉國家適用特定的世界貿易組織或其他國際協定條款的例外)可以有明顯對稱的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。